On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一在浮石登机russi 的海上俱乐部的堤防中参加朋友!
On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一在浮石登机russi 的海上俱乐部的堤防中参加朋友!
Spécialisée dans le camping en plein air, sports de plein air, sports nautiques opérateurs de fournitures.
专业从事户外野营,户外运动,水上运动品经营。
Certaines activités touristiques, comme les sports nautiques, ont également des conséquences directes.
此外,一些旅游活动,例如水上运动项目对境造成直接影响。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
理想的航线距离预计为400-500海里之间。
A présent, il est devenu un sport nautique traduisant à la fois la tradition populaire et la modernité.
目前,赛龙舟变成一种既传统又国际化又时尚的体育项目。
B présent, il est devenu un sport nautique traduisant à la fois la tradition populaire et la modernité.
今朝,赛龙舟变成一种既传统又国际化又时尚的体育运动项目。
Israël limite le droit de pêcher des Palestiniens à trois milles nautiques de la côte de Gaza.
以色列限制巴勒斯坦渔民只可在加沙沿岸3海里以内捕鱼。
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标化,需要何种能力建设?
Il est à coup sûr encore plus difficile de les y retenir pour qu'ils démontrent leurs compétences nautiques.
各国公共部门体制改革的形式尽相同。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采特大游轮停靠的政策,但对新的要求尚未确定官方立场。
La fonction de chaque lentille, le degré de polarization aussi élevé que 99%, adapté pour les sports nautiques ou d'utiliser en conduisant.
每层镜片各具功能,偏光度高达99%,适合水上活动或驾车时使。
L'OHI a entamé une révision complète de sa publication spéciale intitulée L'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique dans le monde.
国际航道测量组织正在对其特别出版物“世界水文地理和海图绘制的现状”进行全面修订。
Les navires équipés de ce type de filets pratiquaient la pêche dans les eaux peu profondes jusqu'à 20 milles nautiques de la côte.
配备有这种鱼网的船只得在距海岸20海里以内的浅水作业。
Enfin, on a fait observer au Groupe de travail que la suppression de l'exception de la faute nautique risquait d'avoir des conséquences indésirables.
最后,与会者告诫工作组,消以航行过失为依据的除外情形,可能会产生意想到的后果。
L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.
我们认为,水文地理学和海图绘制的现状是评估海洋境可或缺的组成部分。
Cela a été rendu possible grâce aux cartes nautiques actualisées produites sous le même format sur lesquelles apparaissent les systèmes de séparation du trafic.
它所的方法是,通过以统一格式绘制最新海图,描绘如何分隔往来交通的办法。
Le Danemark interdit la pêche au chalut en deçà de la limite de 3 milles nautiques et impose des restrictions jusqu'à la limite de 12 milles nautiques.
丹麦在三海里内禁止拖网捕捞,并在12海里内实行限制。
Établir si les cartes nautiques favorisent une navigation sûre permettra, dans une certaine mesure, de déterminer le caractère, le volume et les coûts du commerce maritime.
在某种程度上,对海图是否足以确保航行安全进行评估,将决定海运业的性质、规模和成本。
Il reconnaît que la suppression de l'exception de la faute nautique imposera plus de restrictions et de risques aux transporteurs, mais il appuie néanmoins cette suppression.
澳大利亚政府承认删除航行失误抗辩将会给承运人的利益带来更大的限制和风险,但支持这种删除。
Les tenants d'une autre opinion souhaiteraient cependant que tous les périls exclus, avec ou sans l'exception de la “faute nautique” soient conservés en tant que véritables exonérations de responsabilité.
然而,有一种观点认为应保留所有除外风险作为真正的免责,即,免除赔偿责任,而论是否有航行失误的除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。