La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母亲必须能够再造生物多样性。
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母亲必须能够再造生物多样性。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.
目前,全港共有580个提供寄养服务地方。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。
De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员工作人员。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
随同地球母亲日宣布,大正在发出希望特别信息。
La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.
在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
一个托儿所、养育院、临时收所和寄养家庭网络已经成。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄养服务和儿童之家式提供非院舍服务是最常见方案。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。
Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.
我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。
Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.
政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。
Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.
澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。
Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.
但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。