Tout le parterre a crié bis!
前所有观众高喊再来一遍!
Tout le parterre a crié bis!
前所有观众高喊再来一遍!
De nos jours, des pivoines sont plantées partout dans les parcs, les parterres et le long des rues de Luoyang.
现在,洛阳大街小巷,公园处都种着牡丹。
Il y a seulement quelques jours, le Sommet du millénaire rassemblait le plus grand parterre de dirigeants mondiaux de toute l'histoire humaine.
就在天以前,千年首脑会议聚集了人类历史上人数最多世界领导人。
Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.
Lorsque静秋他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。
"Je suis vraiment très content pour vous, mais Beyoncé a réalisé l'une des meilleures vidéos de tous les temps", a-t-il tranché, sans rire, devant un parterre de stars médusées.
“我非常为你感高兴,但是碧昂斯拥有世上最好音乐录影带,”他如此一番话,让在场所有明星瞠目结舌。
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他随从—— 要是在今天,可称之为主教和住持组成参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅观众不由更加喧闹,益发好奇了。
Dans la ville de Suzhou, il est une ruelle du nom de Taohuawu (Parterre de fleurs de pecher), célèbre pour ses gravures sur bois et ses estampes de Nouvel An.
在苏州千百条水巷中,有一条名叫桃花坞小巷,这里木刻年画在中国享有“北有杨柳青,南有桃花坞”美誉。
Les séances de la conférence plénière et celles de la grande commission se tiendront dans la salle des Assemblées dont la capacité d'accueil totale est d'environ 1 200 places au parterre et 700 dans les galeries.
全体会议和主要委员会会议在大会堂举行。
Devant un parterre de ministres, de représentants des États membres de l'UNESCO, de leaders religieux de toutes les confessions, d'intellectuels et d'experts, l'un et l'autre dirigeants ont fait part de leur vision de l'avenir.
当着部长们、教科文组织成员国代表、所有信仰宗教领袖、知识分子和专家面,两位领导人讨论了他们对未来远景。
« Je me promenais dans un parterre de marguerites quand j'ai entendu une détonation et senti mon corps se déchirer », dit-il, ajoutant qu'il avait ensuite senti une douleur à la jambe et qu'il y avait du sang partout.
他说,“我正走在黄色雏菊之间,忽然我听一声爆炸,感觉我身体被撕裂”,他还说,他开始感腿部有疼痛,并且浑身流血不止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。