Les tombes des soltats sont les grands prédicateurs de la paix。
的坟墓是和平伟大的传道者。
Les tombes des soltats sont les grands prédicateurs de la paix。
的坟墓是和平伟大的传道者。
Une partie du programme de modification des stéréotypes concernant les femmes cible directement les prédicateurs et les imans.
改变对妇女的陈规定型观念的方有一部分是针对传教和阿訇的。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和教会执事,这种情况正在发生变化。
Un projet concernant la sensibilisation des prédicateurs et des imams à la santé procréative est également à l'étude.
还研究向传教和伊目促进生殖健康的项目。
Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.
已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧师和君主,毕生为国鞠躬尽瘁。
Ces chiffres montrent que les missionnaires, prédicateurs et autres étrangers sont toujours plus nombreux à venir en Ukraine sur invitation des organisations religieuses.
上述数字显示,在宗教组织邀请下进入乌克兰的外国传教、宣道和其他人的数目在增加。
Dans un cas particulier, une femme qui venait d'être dip1ômée d'une école de théologie était candidate à un poste de prédicateur en tant qu'employée.
一个件,一名妇女一从神学专门学校毕业后就申请受雇于一个牧师职位。
Les mots suivants, pleins de perspicacité du poète et prédicateur anglais du XVIIe siècle, John Donne, résument le mieux l'unité et l'unicité de la vie humaine
纪英国诗人和传教约翰·多恩所说的富有洞察力的话对人类生命的统一性和整体性作了最佳总结。
La Suisse peut aussi interdire l'entrée en Suisse de membres de groupes extrémistes (violents) ou terroristes, ou de prédicateurs prônant la violence, pour préserver sa sûreté intérieure.
瑞还禁止(暴力)极端主义或恐怖团体成员或煽动暴力行为的说教者入境,以维护国内安全。
L'organisme auquel elle avait envoyé sa candidature avait rejeté celle-ci en indiquant que l'église auquel il appartenait, conformément aux dispositions de la Bible, n'engageait que des hommes dans les postes de prédicateurs.
接到她就业申请书的机构驳回了她的申请,理由是按照《圣经》的教诲,他们的教堂仅委派男性担任牧师一职。
Enfin, Mme Patten se demande si l'opinion exprimée par certains prédicateurs selon laquelle la place de la femme est au foyer influe sur les attitudes à l'égard des femmes sur les lieux de travail.
最后,她想知道,一些传教认为妇女的位置应该在家庭,这种观点是否影响了工作场所对女性的态度。
Mais, après être venu ici et après avoir entendu ce qui se passe, j'ai eu le sentiment que je devais partager avec les membres de l'Assemblée générale les paroles prononcées par un prédicateur lorsque j'étais étudiant.
但是,在来到这里倾听各方所述的一切后,我感到,我应该向大会成员谈谈我读学时一位牧师对我讲述的事情。
Les écarts économiques et sociaux qui séparent les peuples du Nord et ceux du Sud sont générateurs d'un multiforme mal-vivre qui peut devenir le terreau d'actes terroristes et de peurs qu'utilisent les prédicateurs de haine des divers intégrismes.
突尼斯认为,将北方与南方人民分隔开的经济和社会差距造成恶劣的生活条件,可能成为恐怖主义行动的沃土,并可能引起恐惧感,从而被各种原教旨主义团体的仇恨鼓吹者所利用。
Ce sont les distorsions, l'obstination et l'intransigeance occasionnelle de ceux qui se sont proclamés eux-mêmes les héritiers des prophètes, des prédicateurs et des saints qui ont suscité la haine et le conflit ainsi que les heurts entre les fidèles aux différentes religions.
是先知、传教、预言家和圣人的自封继承者时而表现的扭曲、顽固和不妥协造成了不同宗教追随者之间的仇恨、冲突和对抗。
Ailleurs dans le monde, les services de police et les armées et forces de sécurité - selon les situations locales - continuent de pourchasser et de neutraliser les personnes et les entités qui sont associées à Oussama ben Laden ou à des prédicateurs de la même engeance, ou qui s'en inspirent.
在世界其他地方,根据当地的形势,执法机构、军队和安全部队继续追踪和消灭同乌萨马·本·拉丹或类似的被推翻教有联系或从他们那里获取灵感的个人和实体。
En ce qui concerne les prédicateurs qui pensent que les femmes ne devraient pas prendre aux hommes les possibilités limitées d'emploi qui leur sont offertes, le Comité national des femmes n'est pas de cet avis et demande aux prédicateurs d'encourager les femmes à travailler.
关于有些传教认为男性的工作机会有限,妇女不应该夺走这些机会,对此,全国妇女委员会并不赞成他们的观点,并呼吁传教们鼓励妇女参加工作。
Les chefs religieux étrangers (prêtres catholiques, ministres du culte, prédicateurs et enseignants) peuvent venir en Ukraine exercer une activité religieuse de prédication ou autre sur invitation des organisations religieuses qui ont besoin des services de telles personnes et avec l'accord de l'organe d'État qui a enregistré les statuts de l'organisation considérée.
“国外宗教领袖(天主教神父、教、传教和老师)可应需要其服务的宗教组织的邀请并在接受该组织章程注册的国家机构的同意之下,进入乌克兰宣道或进行其他宗教活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。