Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习些法语语,广告词。
Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习些法语语,广告词。
Ce phénomène fait mentir le proverbe.
个现象有违常理。
Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
语是通俗的,它属于“民族智慧”。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的语是骗人的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁语是熟悉的,“人都会有错”。
L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.
非洲始终相信样的格言:团结就是力。
La logique de cette proposition correspond au proverbe « Seul le fer arrête le fer ».
建议的逻辑体现了句语“以牙还牙”。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
箭双雕(举两得)。
Proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .
金腰带不如好名声。
Comme dit le proverbe, mieux vaut prévenir que guérir.
正如句名言所述,“预防胜于治疗”。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的语说,样样事情都想试试结果只能事无成。
Il y a un proverbe français, un repas sans vin est comme un jour sans soleil.
有么句法国语,“顿饭如果没有了葡萄酒,就像天没有了阳光”,法国人几乎每顿饭都要配以葡萄酒。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Proverbe: C’est la plus mauvais roue qui fait le plus de bruit .
最坏的车轮声音最响。
Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.
生意不成、人意在。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
句美国语样说:“与其诅咒黑暗不如点燃支蜡烛。”
Ce proverbe met en lumière la responsabilité collective d'assurer le bien-être de nos enfants.
种说法强调了确保儿童幸福的集体责任。
C'est le reflet de votre sagesse, comme il est dit dans le livre des proverbes.
但正如《语》书所说,是智慧的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。