Des peines plus sévères frappent les proxénètes.
对拉皮条者处以更严厉的处罚。
Des peines plus sévères frappent les proxénètes.
对拉皮条者处以更严厉的处罚。
Elles sont des proies faciles pour les proxénètes.
这些女孩最容易受到他人的沦入卖淫。
Beaucoup de ces enfants sont vendus à des proxénètes.
许多这些儿童被卖给妓院老。
Presque sans exception, les prostituées sont gérées par des proxénètes.
几乎毫无例外的是,妓女全是由妓院老控制的。
La majorité des personnes faisant l'objet d'un acte d'accusation sont des proxénètes et des intermédiaires.
绝大多数起诉都是针对淫媒和经纪人的。
Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes.
她们所作的不利于皮条客的任都将把自己牵连进去。
Les filles sont souvent vendues par la suite à des proxénètes.
这些女童后来往往沦为妓女。
Lorsque des proxénètes sont en cause, ils sont jugés selon le Code pénal.
按照《刑法》规定,如果发现有淫媒参与,将对其提出起诉。
Si le proxénète est condamné, la victime peut prétendre à un permis de résidence permanent.
如果皮条客被判有罪,受害者有资格得到正式的居留许可证。
Il arrive aussi que le proxénète s'adresse directement aux parents pour leur acheter leur fille.
在另外一些情形中,贩卖者直接找到父母,从他们那里把女童买走。
En conséquence, les prostituées sont exemptées de peines et toutes les dettes qu'elles devaient aux proxénètes ont été annulées.
因此,对妓女免于处罚,她们欠性贩运人的债务被勾销。
Le Comité recommande d'adopter des mesures prévoyant des poursuites et des peines sévères pour les proxénètes.
委员会建议制定政策来确保对剥削妓女的人提出起诉和给予严厉惩罚。
Qui peut faire l'objet de poursuites : le client ou le proxénète ?
谁应受到起诉,是嫖客还是拉皮条者?
Elle voudrait également savoir si la nouvelle législation sur la prostitution prévoit des sanctions contre les proxénètes.
她希望了解关于卖淫问题的新立法是否载有对皮条客的惩处措施。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和妓院老鸨。
Les proxénètes et les propriétaires de maisons closes sont passibles de sanctions; les prostituées, elles, ne le sont pas.
皮条客和开妓院的人要受到法律惩罚;妓女本身却不会。
Le Comité prie l'État partie de veiller à une poursuite effective en justice des proxénètes et à leur condamnation.
委员会请缔约国切实起诉和惩办剥削妇女卖淫营利者。
Elles finissent souvent aux mains de proxénètes, domestiques chez des patrons qui les exploitent, ou quasi-esclaves dans des ateliers clandestins.
她们最后往往被迫卖淫,从事被剥削的家务工或在奴隶般的条件下从事制造和生产部门的工作。
Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.
请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。
Veuillez indiquer quelles mesures concrètes ont été prises pour mettre fin à l'application discriminatoire de ces lois et pénaliser les proxénètes.
请提供资料,介绍已采取哪些措施制止在适用法律方面的差别待遇以及侧重惩处人口贩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。