Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克罗地亚人再次援引重大族利益。
Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克罗地亚人再次援引重大族利益。
Ces deux recommandations sont réitérées dans le présent rapport.
本报告重申了这两项建议。
Ces préoccupations et recommandations sont réitérées dans le présent document.
委员会指出,本文件中重申了这些问题和建议。
Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.
我们只要铭记这一点并重申这一点就足够了。
De nombreuses délégations ont également réitéré leur appui au Consensus de Monterrey.
许多还重申支持“蒙特雷共识”。
Le Comité note que ces éléments sont réitérés dans le présent document.
委员会指出这些关切和建议已在本报告中予以重申。
Le Gouvernement a également réitéré sa position sur la «question de l'enlèvement».
政府还重申对这个“绑架问题”的立场。
La norme judiciaire pour laquelle la Commission a opté mérite d'être réitérée.
这里值得再次重申委员会选择遵守的司法标准。
Le même mandat a été réitéré dans l'ensemble de résultats de juillet.
七月一揽子计划重申了这项任务。
Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.
我们都熟悉平先生的高度责任感、他对他的工作的无私奉献和他的出色才能。
La demande de crédits relative à ces postes est donc réitérée dans le présent rapport.
因此,本报告再次请求设置这两个员额。
Je n'ai pas l'intention de réitérer les faits évoqués par le représentant palestinien.
我不打算提及巴勒斯坦谈到的事实。
Cette recommandation a été réitérée à l'alinéa h) du paragraphe 11 du rapport du Comité.
委员会报告第11(h)段重申了这项建议。
Aujourd'hui, les États-Unis lui réitèrent leur appui.
今天,美国重申对缅甸人的支持。
Je voudrais réitérer mon action au Conseil.
我谨重申我向安理会提出的建议。
Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.
我国重申这一谴责。
Le Comité réitère ici ces préoccupations et recommandations.
本文件再次重申了这些关注和建议。
Le Nigéria réitère son appui à la résolution.
尼日利亚重申支持该协议。
Le Comité réitère ses recommandations à cet égard.
委员会在这方面重申了它的各项建议。
Je voudrais réitérer la nécessité de telles consultations.
我谨重申进行这种协商的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。