Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.
科学委还在继续讨论由辐射导致癌症遗传题。
Le Comité scientifique poursuit également l'examen des problèmes épidémiologiques des maladies cancéreuses provoquées par la radioexposition.
科学委还在继续讨论由辐射导致癌症遗传题。
Pour certaines professions, le radon est la principale source de radioexposition professionnelle.
对某些职业而言,氡气是职业辐射照射主要来源。
Excepté dans quelques scénarios spécifiques (notamment les manipulations de longue durée), la radioexposition devrait être négligeable.
除一些特定情况(如长期处理),贫铀辐射照射可以忽略不计。
La radioexposition est liée à la plupart des formes de leucémie et aux cancers de plusieurs organes.
辐射照射与大多数类型血癌和各种器官癌症都有关联。
L'ASEAN apprécie hautement le rapport du Comité scientifique et son annexe concernant les effets héréditaires de la radioexposition.
东盟欢迎科学委报告及其关于辐射遗传影响附件。
L'Inde partage l'inquiétude du Comité scientifique à l'égard de la radioexposition et de ses conséquences pour la santé.
印度对该科学委在辐射照射及其对人体健康可能后果题上担忧怀有同感。
Malgré ces difficultés, les estimations de risque sont extrêmement utiles pour caractériser l'impact de la radioexposition sur une population.
尽管存在这些困难,但风险估计数在用于确定辐射照射对某个人群影响方面具有重大价值。
Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.
舱活动辐射监测仪采用技术已在地面上用于监测医务人和接受癌症治疗病人受辐射影响情况。
Le Comité a conclu que l'on dispose désormais d'une meilleure base pour estimer les risques héréditaires dus à la radioexposition.
委结论是,估计辐射照射遗传风险度基础现已更为健全。
En outre, il faut mentionner la radioexposition due à l'activité professionnelle, qui affecte en particulier les équipages de l'aviation commerciale.
此,某些职业活动也受到辐射照射,特别是飞机机组乘受到辐射照射。
Ces effets n'ont pas été limités aux explosions, car ils se sont prolongés en raison de la radioexposition expérimentale de la population.
其后果不仅局限于爆炸,而且还通过居民接触到实验性辐射而扩大了影响。
De nombreux victimes de l'accident de Tchernobyl sont persuadés que la détérioration de leur état de santé est probablement due à la radioexposition.
很多切尔诺贝利事故受害人都确信自己身体状况恶化很可能是放射影响造成。
Des estimations de la radioexposition individuelle annuelle moyenne imputable à toutes les sources naturelles de rayonnement sont présentées dans le tableau 1 ci-dessus.
因受到所有天然辐射源照射而产生电离辐射年均剂量和个人剂量估计值另见表1。
Dans la section D, le Comité s'est penché sur la question de savoir si la radioexposition a des effets sur le système immunitaire.
在报告D节中,委调查了放射线照射是否影响免疫系统。
La principale source d'informations sur les effets de la radioexposition réside toujours dans l'étude des survivants des bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki.
对广岛和长崎原子弹爆炸幸存者调查仍然是获得辐射对人类影响主要信息来源。
Dans plusieurs rapports antérieurs, le Comité a examiné un certain nombre de cas de radioexposition accidentelle, y compris des évaluations spécifiques de l'accident de Tchernobyl.
委过去几份报告中都载有事故造成辐射照射情况,包括对切尔诺贝利事故具体评价。
Le Comité scientifique a conduit une évaluation des doses de radioexposition individuelles et collectives dans différents régions et pays et parmi différents groupes de la population.
委评价了若干地区和国家以及各种不同群体个人平均辐射剂量和总体辐射剂量。
Il est donc difficile de déterminer, si les effets observés sont dus à la radioexposition, et impossible d'évaluer de manière fiable les risques quantitatifs de maladies cancéreuses.
所以仍然难以断定所观察到效应是否与辐照有关,而且难以对癌症风险作出准确数量评估。
Le risque dû à l'irradiation est exprimé par le nombre de cas supplémentaires de maladies génétiques par rapport à l'incidence de référence attendue pour une radioexposition donnée.
归因于辐射风险度,如果用数量来表示话,就等于预计在一定辐射照射中所增加遗传疾病数超过基线发生率数目。
Un volume considérable d'informations sur les effets biologiques de la radioexposition a été rassemblé et analysé, et pour le Bélarus, cela représente une grande réalisation du Comité scientifique.
现在已积累和分析了大量有关放射影响信息,白俄罗斯认为这是科学委做出重要贡献。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。