La question des missiles a récemment revêtu plus d'importance.
导弹问题最近变得更加重要。
La question des missiles a récemment revêtu plus d'importance.
导弹问题最近变得更加重要。
Le Palais des Nations a, de tout temps, revêtu une haute valeur symbolique.
万国宫自始自终一直有高度的象征意义。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对主席来说,西撒哈拉是一个高度优先的问题。
Les champs sont revêtus de verdure.
田野披了绿装。
D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.
其它努力有更规范的特点。
La coopération opérationnelle a revêtu de nombreux aspects différents.
业务合作采取了许多不同方式。
La coopération avec le secteur privé a revêtu diverses formes.
与私营部门的合作有若干形式。
Environ 300 miliciens armés revêtus d'uniformes kaki les ont encerclées.
大约300名着卡其布军装的武装民兵包围了她们。
Pour la Roumanie, la mission a revêtu une signification à part.
对罗马尼亚来说,该代表团有特别重要性。
13,et il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.
他着溅了血的衣服。他的名称为神之。
Les mesures coercitives prises contre les victimes ont revêtu des formes très variées.
胁迫受害者的形式多种多样。
La préparation des pays africains à cette conférence a revêtu une importance particulière.
让非洲国家为这个会议作好准备至关重要。
La prolifération de l'extrémisme et du racisme a revêtu une dimension inquiétante.
极端主义和种族主义的蔓延已达到令人不安的程度。
Il avait été revêtu d'un pantalon mataware pour lui faciliter la tâche.
给他mataware 是为了他自己方便。
À bien des égards, la première décennie de ce mandat a revêtu un caractère exploratoire.
从许多方面来说,这一任务的头十年是探索阶段。
Les tubes sont constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6.
这类管件用耐六氟化铀腐蚀的材料制造或用这类材料加以保护。
D'autres ont revêtu la forme d'une manifestation nationale organisée au niveau du Parlement.
其他纪念活动包括由议会举办一项核心活动。
Les visites qu'il a rendues à des États Membres ont revêtu une importance particulière.
他对成员国的访问特别重要。
L'appui des donateurs a revêtu une importance critique tout au long du processus de transition.
在整个过渡进程中,捐助者的支持至关重要。
Le mariage des chinois a revêtu une forte coloration politique dans les années 60 et 70 .
在60,70年代,中国式婚姻带有强烈的政治色彩。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。