La portée des services dans les dispensaires prénatals ruraux et urbains est différente.
城乡在产前门诊检查服方面存在程度上的差别。
La portée des services dans les dispensaires prénatals ruraux et urbains est différente.
城乡在产前门诊检查服方面存在程度上的差别。
Garantir aux ruraux pauvres l'accès à la justice demeure une haute priorité.
确保村贫穷人口享有司法,仍然是一个高度优。
Les citadins, tant les femmes que les hommes, sont mieux instruits que les ruraux.
不论男女,城市居民的受教育程度要比村居民高。
Il faut au moins deux peuples autochtones ruraux pour constituer une seule autonomie autochtone rurale.
二. 两个及以上村原住土著民族可组成一个村原住土著自区。
Les ruraux peuvent accéder facilement aux services de santé.
3 村居民享有保健服的机会。
Toutefois, 68 % des ruraux utilisent l'eau du puits.
但是,68%的村居民还使用井水。
Plus de 94 % des logements ruraux y ont accès.
以上的村住宅有饮用水设施。
Il concerne principalement les petits exploitants agricoles et les salariés ruraux.
该项目基本上是与村赚取工资的人合作实施的。
Les revenus, l'épargne et l'investissement ruraux ont fortement diminué.
村的收入、储蓄投资急剧减少。
Pour les ménages ruraux démunis, le travail des enfants est vital.
童工对贫穷的村家庭争取生计保障尤为重要。
En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.
与此同时,村住区正遇到各种各样的问题。
Les résidents ruraux se marient plus tôt que les résidents urbains.
村居民比城市居民结婚要早。
Cela permettrait de sortir de la pauvreté des millions de ruraux.
这将改善村地区千百万人的生活。
Les ruraux pauvres sont les plus vulnérables aux effets des changements climatiques.
村地区的穷人最易受气候变化后果的伤害。
Outre l'hôpital général de Jamestown, l'île compte six dispensaires ruraux.
詹姆斯顿有一间综合医院,岛上另有六所村保健诊所。
De ce fait, un grand nombre de ruraux sont des travailleurs pauvres.
因此,数目很大的村人民都是劳动穷人。
Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.
村居民慷慨大方、纯朴、真诚。
Cela a provoqué une migration de ruraux, d'où chômage dans la capitale.
这造成从村地区的人口迁徙,使首都出现失业。
La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.
土地是乡村穷人可赖以求得生计的主要财产。
On ne connaît pas les chiffres correspondants pour les centres ruraux de formation.
村培训中心的学生缩减率不详。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。