Ce manque de résultats est un autre signe perturbateur qui révèle un processus de réinterprétation du Traité.
缺乏结果,是另一令人不安的迹象,显示重新解《条约》的进程。
Ce manque de résultats est un autre signe perturbateur qui révèle un processus de réinterprétation du Traité.
缺乏结果,是另一令人不安的迹象,显示重新解《条约》的进程。
Le plus étonnant de tout est la réinterprétation complète qui a été faite du sommet de l'Union africaine.
最惊人的是对非洲联盟首脑会议的完全重新解。
Le phénomène de réinterprétation progressive des mandats et de « dérapage » des missions doit être évité à tout prix.
必须不惜一切代价避免不断重新解任务和特派团性质发生变化的现象。
La résolution tente d'imposer une réinterprétation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques à tous les États Membres.
决议草案试图将对《公民及政治权利国际公约》的重新解强加给所有会员国。
Des préoccupations ont également été exprimées quant à ce qui paraissait être une réinterprétation des obligations en matière de désarmement nucléaire.
缔约国还对有人显然对核裁军义务重新解表示关切。
Par voie de conséquence, il est vraisemblable que certaines de leurs dispositions feront l'objet d'efforts de réinterprétation, voire de modifications informelles.
所以,有些条约的规定需要重新解,非正式修。
Une dangereuse tendance s'est amorcée, dans laquelle certains États font une réinterprétation de leurs engagements non équivoques de procéder au désarmement nucléaire.
某些国家一个危险的趋势,它们重新解它们对核裁军的明确承诺。
Comme déjà signalé, la réinterprétation par l'OFAC du concept de paiement anticipé des exportations de denrées alimentaires à destination de Cuba a de sérieuses conséquences négatives.
如已经指出的,外国资产管制处最近对古巴在美国市场购买食品必须提前付款的规定,重新作出解,这产生严重的不良影响。
Aussi formulent-ils des réserves face à toute tentative de réinterprétation du texte du Traité visant à remettre en cause ou à restreindre l'exercice de ce droit.
因此,我们对贬低这一权利或限制使用这一权利而重新解《条约》条款的企图持有保留意见。
À l'ordre international présent, injuste et profondément inéquitable ne peut succéder un ordre plus déficient, axé sur une réinterprétation unilatérale de la Charte et du droit international.
决不能用一种基于单方面重新解《宪章》和国际法的更加原的秩序来取代当前不公正和非常不公平的国际秩序。
C'est assurément cela, la réinterprétation du Consensus d'Ezulwini et du sommet de l'Union africaine et la prétention de savoir mieux que l'Union africaine elle-même ce qu'elle pense.
这当然是对《埃祖维尼共识》和非盟首脑会议的重新解,并声称比非盟本身更加解非洲联盟的想法。
Il a exprimé l'espoir que le débat continuerait de faire apparaître des progrès et qu'il n'y aurait pas de remise en question ou de réinterprétation du droit au développement.
他表示希望,有关讨论将继续表明取得进展,而不是怀疑或重新解发展权。
Lorsque les États Membres acceptent d'appliquer les résolutions de l'ONU, ils s'attendent justement à ce que cette application soit complète et dans l'ordre prévu, sans fléchissement, révision ou réinterprétation.
当会员国同意执行联合国决议时,它们有理由预期彻底执行这些决议,并且在不删节、修或重新解的情况下按照商定的秩序执行。
L'ordre international actuel, injuste et profondément inéquitable, ne saurait être remplacé par un ordre plus primitif fondé sur une réinterprétation de la Charte des Nations Unies et du droit international.
不能以一个更加原的,以对《宪章》和国际法进行重新解为基础的国际秩序取代目前不公正和及其不公平的国际秩序。
Certes, il est impossible de codifier le droit sans faire intervenir une part de réinterprétation et de restructuration, mais la CDI a veillé à faire avant tout oeuvre de codification.
显而易见,不作一些重新解和调整就不可能编纂法律,但是委员会一直停留在编纂方面。
Pour l'instant, je dirai simplement qu'en ce qui concerne l'Article 51 de la Charte, l'Indonésie est d'avis qu'il faut prendre garde à éviter toute réécriture ou réinterprétation de cet article.
现在让我说,关于《宪章》第五十一条,印度尼西亚的立场是,必须极为慎重小心,以避免对该条进行任何改写或重新解。
Des délégations ont demandé si un protocole facultatif ne risquait pas de déboucher sur une réinterprétation abusive du PIDESCPacte vu que ce dernier contenait des dispositions spécifiques concernant ses modalités d''amendement.
有些代表团问道,鉴于《公约》载有具体的修程序,制定一项任择议定书是否会造成对《公约》不恰当的解。
Le présent ordre international, injuste et profondément inéquitable, ne doit pas être remplacé par un ordre plus primitif et fondé sur la réinterprétation unilatérale de la Charte et du droit international.
不能以一个更加原和以单方面重新解《宪章》和国际法为基础的国际秩序代替目前的不公正和极其不公平的国际秩序。
Il ne faut pas qu'à l'ordre international actuel, qui est injuste et profondément inéquitable, succède un autre ordre plus primitif qui serait fondé sur une réinterprétation de la Charte et du droit international.
现行国际秩序不公正,非常不平等,但不能用一个更加落后、以重新解《宪章》和国际法为基础的秩序取而代之。
Limiter le droit des États à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques constitue non seulement une réinterprétation de l'article IV, mais une tentative d'en amender le contenu.
限制缔约国和平利用核技术的权利不仅是对第四条进行重新解,而且是企图修改其实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。