Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气声纳绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气声纳绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.
带着由瑞士管理处所借经过改善声波定位仪,警方可以下降至湖中82米对湖进行探查。
D'autres ont appelé l'attention sur l'impact que pouvaient avoir certaines de ces mesures, telles que l'utilisation de sonars actifs, sur le milieu marin.
其他代表团也特别指出了海事安保活动(如使用主动声纳)对海洋环境可能构成不利影响。
Bien qu'il existe d'autres méthodes, telles que le géoradar ou le sonar, et que celles-ci semblent assez intéressantes, la plupart d'entre elles sont encore en cours d'élaboration et constituent une solution de rechange coûteuse.
尽管存在诸如地面穿透雷达或声纳等其他方法,并且看来具有一定潜力,这些这些方法大部分正在发展之中,而且是费用备选办法。
L'utilisation par les navires de systèmes acoustiques, notamment de sonars présentant la réflectivité du fond et par corrélation sa nature, permet d'obtenir de manière précise et rapide des images topographiques du relief du fond de la mer (bathymétrie).
勘船使用声学系统,包括显示海底局部反射性从而显示海底性质声纳显像系统,可以准确、快速地取关于海底地貌地形图像(深图)。
En vertu de son mandat, le groupe de travail doit se concentrer sur trois principales activités humaines, à savoir l'utilisation du sonar, les levés sismiques et la mise en place de piliers, et examiner également les bruits provenant des navires, selon les besoins.
该工作组在其职权范围内将侧重于三大项人类活动,即声纳使用、地震勘桩,另外对船只产生噪音酌情给予考虑。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较深水区。
Un rapport publié conjointement par le PNUE et la Convention sur les espèces migratrices intitulé « Examen des petits cétacés : répartition, comportement, migration et menaces » constate que la pollution acoustique liée au sonar sous-marin et aux manœuvres militaires met en danger la survie de plus de 4 % des espèces.
环境署《移栖物种公约》联合发布题为《审查小鲸类动物:分布、行为、洄游威胁》报告,其中认定与水下声纳军事行动有关噪音污染危及4%以上物种。
On a soutenu que des sources puissantes de bruit sous-marin, telles que certains sonars militaires et le transport maritime, peuvent entraîner une propagation du son sur des centaines de kilomètres sous forme d'énergie qui peut avoir sur la vie marine des effets nocifs, allant d'une simple perturbation à des lésions et la mort.
有资料表明,像某些军用声纳航运活动这样强大海洋噪音音源,可以以能源形式传播数百公里,这可能对海洋生命造成从干扰、伤害到致命等各种不利影响。
Elle compte désormais étudier en détail un certain nombre de zones précises et dresser à cet effet la carte des zones ciblées et réaliser un levé au moyen d'un sonar multifaisceaux à haute définition et d'un sonar haute résolution à balayage latéral embarqués, de deux véhicules télécommandés et d'un appareil de forage submersible.
目前公司算对一些选定地区进行详细勘,这将需要绘选定地区,并使用清晰度声呐多波束绘、分辨率侧扫声纳、两个遥控车辆潜水钻机,进行船上勘。
Le rapport contient également un exposé détaillé des études magnétiques, les données rassemblées au moyen de l'échosondeur multifaisceau et les données traitées, les données recueillies au moyen du sonar à compression d'impulsion et les résultats et les coordonnées de tous les prélèvements d'échantillons et une indication des méthodes de traitement et d'analyse des échantillons.
报告详细介绍了磁性研究、多波束数据收集处理数据、变频声纳数据结果、所有取样站位置、样品处理方法。
Les niveaux sonores au sein des océans augmentent de manière inquiétante en raison d'activités humaines telles que le transport maritime (bruits d'hélices, de machines et du flux hydrodynamique le long de la coque), l'exploration pétrolière et gazière (utilisation d'explosifs et de canons à air sismographiques), la recherche scientifique et les opérations militaires (utilisation de sonars).
人源活动使海洋中噪音音量越来越急剧提,例如航运(螺旋桨、机器、船体流体动力学水流);石油天然气勘探(爆炸物地震气枪);科学研究,军事活动(声纳)。
Ces États étaient également invités à mener des travaux de recherche sur les incidences, pour ces animaux, des transports maritimes (particulièrement par transbordeur rapide), des dispositifs acoustiques utilisés pour la pêche et l'élevage de poissons - notamment des moyens de répulsion ou de détection (pingueurs ou sonars) - et des activités d'extraction et autres activités industrielles, y compris les parcs éoliens.
此外,决议再次请缔约方非缔约分布区国家与军事当局其它有关当局一起,制定有效缓解措施,包括环境影响评估,以减少对小鲸类动物干扰可能身体伤害;进一步研究船舶(尤其是速渡轮)、捕鱼渔业养殖业所使用声学装置(包括威慑装置/驱鱼装置、警告装置/声波发射器寻鱼声纳)以及采掘行业其他产业活动(包括风力发电场)对小鲸类动物造成影响。
Ces activités consistent notamment à procéder à l'établissement de la cartographie des montagnes sous-marines en utilisant des sondeurs à faisceaux multiples, des sonars à balayage latéral et des systèmes sismiques à canal unique ou multiple; à l'échantillonnage systématique en utilisant des dragues et des carottiers; à la prise d'images, vidéo et photographiques des fonds marins; à l'échantillonnage des colonnes d'eau et à l'analyse de laboratoire des encroûtements et des substrats pour en déterminer la composition et les propriétés physiques.
这一工作完成要靠使用多波束回声深器勘、侧扫瞄声纳单一或多道地质系统来绘海峰,使用挖泥机岩心取样器、海底录象摄影进行系统取样,对结壳基质进行水体取样实验室分析,以确定成分物理特性。
23.9 à 23.10). Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a admis qu'il fallait des activités de recherche coordonnées internationalement pour traiter des lacunes dans les connaissances concernant les échouements de cétacés dus à des problèmes de sonar, y compris l'amélioration des capacités pour effectuer dès que possible des nécropsies, normaliser la collecte des données sur l'environnement de l'animal au moment de la mort ou de l'échouement et coordonner avec les institutions militaires ou d'autres institutions gouvernementales de sorte que tous les facteurs relatifs à l'échouement soient examinés.
国际捕鲸委员会科学委员会同意,需要开展国际协调研究,以填补与声纳有关鲸目动物搁浅知识方面空白,包括提尽快解剖此类动物尸体能力,使动物死亡或搁浅时环境数据收集工作标准化,以及同军事机构或其他政府机构协调,以便与搁浅有关所有要素都得到审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。