Le droit bancaire n'est pas applicable aux tontines.
银行法不适用于储蓄信贷会。
Le droit bancaire n'est pas applicable aux tontines.
银行法不适用于储蓄信贷会。
Les tontines; Les mutuelles ou clubs de secours.
联合养老制; 互惠机构和俱乐部。
Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.
但,储金会生命力往往很脆弱,而且寿命不长。
Généralement pour démarrer une activité commerciale elle recourt au système de tontine.
一般来说,为了启动一项商业活动,妇女依靠方式。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织主要目仍互助(如养老储金会)。
Et c'est à ce niveau que le contrôle bancaire peut s'exercer sur les dépôts faits par les tontines.
银行对储蓄信贷会监管也正在这个层面进行。
Les participants ont suggéré d'utiliser des mécanismes novateurs pour mobiliser l'épargne intérieure, par exemple en faisant appel aux tontines.
会议建议采用创新机制来调动本国储蓄,例如使用轮流储蓄和信贷协会。
Pour sécuriser leur épargne, les tontines recourent aux banques commerciales avec lesquelles elles passent des conventions des comptes d'épargne.
为确保储蓄安全,储蓄信贷会与商业银行签订储蓄账户协议。
Dans la réalité, la majeure partie des femmes ont recours aux tontines et représentent 41 % des consommateurs de cette forme de crédit.
事实上,多数妇女求助于通坦储贷会,她们在这类计划使用者中占41%。
Les tontines constituent une alternative aux difficultés d'accès aux crédits bancaires et permettent de satisfaire à certains besoins de consommation et d'investissements des femmes.
储金会在得到银行贷款有困难情况下一种替代手段,它能够满足妇女某些消费和投需要。
En marge des Systèmes Financiers Décentralisés, s'est développé un système de tontine qui, non seulement permet d'appuyer les femmes pour certaines activités économiques mais constitue également une source de solidarité et d'entraide.
除了权力下放金融系统之外,还出现了一种储金会系统,这种系统不仅能够支持妇女某些经济活动,而且也一种团结互助金来源。
Par ailleurs, en vertu de l'inconvertibilité du FCFA hors de sa zone d'émission, les opérations que les tontines feraient à l'étranger seraient impérativement soumises à la réglementation sur les changes et les transferts.
此外,由于非郎在发行区外不可兑换,储蓄信贷会境外业务必然受外汇和转移管理条例管制。
En outre des « tontines », c'est-à-dire des groupements villageois autofinancés, actifs dans différentes régions et villes du pays, ont été établies pour financer des activités génératrices de revenus ou investir dans la production de biens et de services.
此外还建立了活跃在本国各地区和城市农村信用合作社,为创收活动提供金,或在生产货物和提供服务方面进行投。
S'agissant de la vie sociale, le Cameroun compte une multitude d'associations féminines, cadres d'échange, de resserrement des liens fraternels, d'entraide et de mobilisation des ressources à travers les tontines comme alternative au crédit bancaire auquel nombre d'entre elles n'ont pas accès.
在社会生活方面,喀麦隆有各种女性组织作为交流、加强友好联系和互助平台,并可通过养老储金会调动源,作为无法获得信贷妇女变通方式。
En tant que membres d'associations informelles constituées sous forme de tontines ou d'autres groupements, elles parviennent à épargner et à investir dans divers domaines qui favorisent l'amélioration de leurs conditions de vie et leur confèrent une plus grande considération au sein de la collectivité.
作为以养老储金会或其他团体形式构成非正式协会成员,她们终于能够储蓄,并在某些方面进行投,这将有利于改善她们生活条件,并使她们在其团体内赢得更大尊重。
Néanmoins des opérations de crédit de proximité ont été entreprises; mais leur impact sur les femmes demeure encore mitigé, face à l'importance numérique de la population féminine active qui compense cette insuffisance par l'utilisation de la tontine, principale source traditionnelle de crédit : environ 41 % des utilisateurs de cette pratique sont les femmes.
但,近邻信贷措施已经开始实施;然而相对于就业年龄妇女人口而言,它们作用还很小,目前处于就业年龄妇女人口主要通过养老储金会(tontine)来填补融不足,养老储金会金使用者中约有41%妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。