1.Les problèmes rencontrés par les groupes ethniques ne parlant pas le tswana, soit environ 60 % de la population du Botswana, ont été mis en relief.
有人重点介绍了约占博人口60%的非语族裔群体面临的问题。
2.Il convient peut-être également de noter que la moitié des anciens résidents de la Réserve n'appartenait pas à l'ethnie basarwa, la plupart d'entre eux parlant un dialecte tswana.
另外可能需要指出的是,以前居住在狩猎保留地的人口约有一半不属于巴萨族裔,其大多数讲语。
3.Le Comité est préoccupé par le caractère discriminatoire de certaines lois internes, telles que la loi sur les chefferies et la loi sur les territoires tribaux, qui ne reconnaissent que les tribus de langue tswana.
委会对某些歧视性的国内法,如《酋长法》和《部落领土法》等法律表示关注,这些法律只承认说语的部落。
4.La marginalisation des groupes ne parlant pas le tswana s'était poursuivie, puisque leurs chefs n'étaient pas reconnus, les principes de consentement au préalable et de consultation sur les décisions les concernant n'étaient pas respectés, et rien n'était fait pour favoriser l'usage de leurs langues dans l'enseignement et dans les médias.
5.En réponse à cette déclaration, le représentant de la Coalition multiculturelle du Botswana a salué l'intention du Gouvernement d'envisager la possibilité de dispenser un enseignement dans la langue maternelle des intéressés mais a déploré la poursuite des politiques et des pratiques d'assimilation qui conduisaient à la disparition et à l'oppression des tribus ne parlant pas le tswana.