1.Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
2.PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。
3.Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交易不同产品具有不同知识产权影响。
4.Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸易中地位来不重要,但其可交易性却有所增强,特别是在亚洲区域。
5.Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法交易”服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装制成品也是如此。
6.Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在挪威资助下,针对热带森林国家实施一项计,发放因节省木材和植树造林获可交易碳额度。
7.Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲人口密集程度较低,质量低劣基础设施使可买卖货物生产厂家成本昂贵,其他人费用也很大。
8.De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
9.Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
10.Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域发展,服务也来能交易,使有可能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新地点。
11.La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论重点是面向出口服务,但也强调了可交易服务与不可交易服务之间密切联系。
12.En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
13.Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
14.Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
15.Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
16.Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
17.Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
18.Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
19.Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
20.Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.