1.Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tronçon terrestre du contrat de transport.
德国代表团强调另一个问题是制度对运输合同陆上运输部分适用性。
2.Les plus célèbres de nos sinologues y sont vigoureusement épinglés.
我们最著名汉学家们,其中受到有力针砭。
3.Parmi les lacunes et difficultés, la FAO a épinglé le non-respect des instruments internationaux, le manque de dispositions pertinentes dans la législation nationale et la non-application des dispositions existantes.
粮农组织确定海上安全方面不足和挑战是:不接受国、缺少国家立法和未执行国家立法。
4.Les stéréotypes sont de plus en plus souvent épinglés comme une entrave significative à la concrétisation de l'égalité entre les sexes et de l'autonomie des femmes dans tous les domaines d'action.
越来越多人认为,陈规定型观念是,对实现两性平等和所有政策领域赋予妇女权力一项重大阻碍。
5.Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a épinglé ce travers lorsqu'il a examiné le rapport initial sur le respect des obligations découlant de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
消除对妇女歧视委员会 讨论《消除对妇女一切形式歧视公约》规定义务履行情况初次报告时批评了这一现象。
6.Les conclusions qu'il a pu tirer étaient les suivantes : il n'est en règle générale pas possible de trouver des signes manifestes de discrimination en matière de salaire dans le secteur public; les femmes et les hommes touchent sensiblement le même salaire pour le même travail; la plupart des écarts de salaire épinglés dans le débat public et souvent présentés comme le résultat d'une discrimination impliquent en réalité des professions différentes.