La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不定的。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不定的。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运冲突和不定的干扰。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不定。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
结构调整有害的做法造成了严重的不定局。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真待社会不定因素造成的危险至关重要。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政排的任何和平协议都包含了不定的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体全的不定阴云由于以色列-巴勒坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常极其不定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着持续的不定,但仍然是在朝着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不东北亚普遍存在的全方的不定因素感不。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
历史,我们没有权利让这种非战非和的不定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在不定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起不定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势不定,原因有三。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不定局削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不定的因素在十月份有所增加,不全和暴力的情况多于九月份。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不定加速了经济活、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画中的不定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。