1.Dans certaines cultures, la menstruation est considérée comme une marque d'impureté.
在有些文化中,行经被认为是一件不干净事情。
2.La croyance veut que le sang de la femme soit une source de contamination et provoque la maladie et la mort.
据认为,妇女血是一种不干净东西,可导致疾病和死亡。
3.Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
4.Plus de 2,2 millions de personnes, essentiellement des nourrissons et des enfants, meurent chaque année des suites de la diarrhée pour avoir consommé de l'eau de boisson polluée.
由于饮用不干净水,每年有220多万人死于腹泻,其中主要是婴儿和儿童。
5.Loiseau, qui avait chipé le vieux jeu de cartes de l'auberge, engraissé par cinq ans de frottement sur les tables mal essuyées, attaqua un bésigue avec sa femme.
6.Il reste que les minerais sont souvent mélangés avant d'atteindre les principaux sites de commercialisation, ce qui rend difficile la distinction entre les produits réguliers et les produits illégaux.
7.Les délégations ont appuyé la décision prise par la Commission, sur la recommandation du Rapporteur spécial, de ne pas inclure la théorie des « mains propres » dans le projet d'articles.
对委员会根据特别报关员建议不将“干净手”则列入条款草案决定,普遍表示赞同。
8.Il dit : « Il n'est pas possible de considérer la théorie des mains propres comme une institution du droit coutumier général, à la différence des autres causes d'irrecevabilité à l'étude desquelles on arrive maintenant. »
“不可能把干净手则视为一般习惯法制度,为人们目前进行研究对不可接受其有不同看法。”
9.Le partage du matériel d'injection avant la détention ou pendant l'incarcération, l'accès à des seringues propres étant alors plus difficile, peut être à l'origine de la contamination des détenues par le VIH, de même que les rapports sexuels subis sous la contrainte pendant leur détention.
10.Une telle évolution pouvait en effet présenter des avantages en raison de la très forte intensité en capital exigée par les services de l'eau où le financement nécessaire au développement des infrastructures est crucial et où les recettes supplémentaires perçues auprès des usagers pourraient inciter les fournisseurs à étendre le réseau de distribution à ceux qui dépendent des camions-citernes ou de sources polluées.
11.En outre, selon certains membres, en s'appuyant sur des affaires de notification consulaire (La Grand et Avena) pour faire valoir que les mains sales des individus concernés ne jouaient aucun rôle dans la protection diplomatique, le Rapporteur spécial utilisait une conception trop vague de la théorie des mains propres en n'examinant pas le rapport entre le fait illicite de l'individu et le fait internationalement illicite de l'État.
12.En outre, selon certains membres, en s'appuyant sur des affaires de notification consulaire (La Grand et Avena) pour faire valoir que les mains sales des individus concernés ne jouaient aucun rôle dans la protection diplomatique, le Rapporteur spécial utilisait une conception trop vague de la théorie des mains propres en n'examinant pas le rapport entre le fait illicite de l'individu et le fait internationalement illicite de l'État.