L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.
因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。
L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.
因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。
Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.
的确,我们的集体经验解决冲突和冲突后发展方面不存整齐划的途径。
Passant ensuite aux travaux du Groupe d'étude de la fragmentation du droit international (chapitre XII du rapport), M. Serradas Tavares ne pense pas non plus que le système du droit international soit homogène.
他评论国际法不成体问题(第十二章)研究小组的工作时,赞成这样的意见,即国际法体并不整齐划。
Un point de départ pour l'examen des questions liées à la réconciliation après un conflit doit être qu'aucune situation d'après conflit n'est pareille à une autre et qu'il n'existe pas de panacées universelles.
冲突后和解问题的出发点必须是冲突后局面各不相同并且不存整齐划的解决方案。
De l'avis du Bureau, étant donné cette rareté des stratégies et les résultats mitigés de la collecte de fonds en général, la diffusion de directives est essentielle si on veut améliorer la qualité de la collecte de fonds par les bureaux extérieurs.
内部审计认为,由于明确的战略很少,筹资活动的水平也不整齐,必须有更多的指导来改善外地办事筹资活动的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。