Que l'occupant le veuille ou non et peu importe le temps nécessaire et les difficultés rencontrées, la Palestine sera libre.
不管占领者愿意不愿意,不管需要多长时间和遇到什么困难,巴勒斯坦必将赢得自由。
Que l'occupant le veuille ou non et peu importe le temps nécessaire et les difficultés rencontrées, la Palestine sera libre.
不管占领者愿意不愿意,不管需要多长时间和遇到什么困难,巴勒斯坦必将赢得自由。
L'ONU a par conséquent une tâche redoutable à accomplir, et qu'elle le veuille ou non, elle devra participer activement non seulement à la mise en place d'un gouvernement provisoire, mais également à l'effort de reconstruction après le conflit.
联合国面临着艰巨的任务。 不管它愿意不愿意,它将有必要不仅密切参与建立一个临时政府的,且参与战重建。
Ayant atteint, au terme d'un parcours séculaire, l'aube du XXIe siècle, l'humanité réfléchit aujourd'hui sur son passé et, se tournant vers l'avenir, se prend à rêver : Vers quoi l'humanité devra-t-elle orienter l'énergie de son esprit, la vigueur de son intelligence?
人类世纪的发展来到了新的二十一世纪,我们现在试图了解去,展望未来,思考着,不管愿意不愿意,应该让能量、思想和人类智慧的力量朝着什么方向前进。
Le fait est que l'aboutissement de toute proposition ou de toute négociation dans le contexte de la Conférence échappe largement au contrôle de la présidence quelle qu'elle soit, car dans le domaine complexe qu'est le désarmement tout progrès tangible est tributaire, qu'on le veuille ou non, du climat politique et de sécurité sur le plan international.
现实是裁谈会中任何谈判或建议的成果在很大度上超出裁谈会主席的控制之外,因为复杂的裁军领域内切实的进展,不管愿意不愿意,是国际政治和安全气候的一个因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。