La CGDH se plaint d'une insuffisance de moyens mais surtout du manque de personnel permanent.
委员会抱怨说资源足,尤其是常设工作人员足。
La CGDH se plaint d'une insuffisance de moyens mais surtout du manque de personnel permanent.
委员会抱怨说资源足,尤其是常设工作人员足。
Selon la délégation uruguayenne, cette faiblesse découlerait d'un manque de ressources.
据代表团所述,该报告足之处的原因是资源足造成。
De nombreuses lacunes, qui menacent les progrès réalisés, demeurent toutefois.
但是,仍然存在许多足之处,这些足之处胁着已经取得的成果。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应足。
Les moyens de contrôle et de régulation sont insuffisants et non performants.
监管足而且没有发挥效用。
Le potentiel économique du tourisme est sous-utilisé.
对旅游经济的潜力利用足。
Le nombre de policiers présents au Palais du Gouvernement était insuffisant.
政府宫前的国家警察人数足。
Toutefois, l'approvisionnement des zones rurales laisse à désirer.
过,农村地区的供电足。
Que les cultures et les religions soient différentes est une évidence.
文化和宗教相互同足为奇。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息交流永嫌足。
La catégorie « légèrement insuffisant » avait été éliminée.
已经取消了有足类别。
Il est courant que les pays bénéficiaires n'apportent pas des ressources suffisantes.
受惠国的资源承诺往往足。
Le processus de réforme se heurte à une pénurie chronique de ressources.
改革进程仍然长期经费足。
Les renseignements fournis ne suffisaient pas à élucider les cas en suspens.
资料足以澄清未决案件。
Les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour constituer un éclaircissement des cas en suspens.
资料足以澄清未决案件。
Les renseignements fournis ne suffisaient pas pour constituer un éclaircissement.
其中资料足以查明案件。
Les informations reçues n'étaient pas suffisantes pour élucider les cas en suspens.
资料足以澄清未决案件。
Les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour éclaircir ces cas.
澄清这一案件所需要资料足。
Toutefois le nombre d'inscriptions pour les cartes d'électeur demeure insuffisant.
但是营地居民选民登记人数足。
L'augmentation des dépenses ne s'est pas accompagnée d'un apport de ressources suffisant.
支出增加,资源却仍然足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。