Le succès de l'ATNUTO est manifeste avec l'avancée rapide du Timor oriental vers l'indépendance.
过渡当局的成功体现迅速走向独立。
Le succès de l'ATNUTO est manifeste avec l'avancée rapide du Timor oriental vers l'indépendance.
过渡当局的成功体现迅速走向独立。
La MANUTO est un instrument inappréciable pour la normalisation de la situation au Timor oriental.
支助团是局势恢复正常的一个宝贵的工具。
Il est essentiel que ce processus se déroule sous une direction et un contrôle timorais.
这样一个进程必须由人领导,由人作主。
En fin de compte, l'avenir du Timor-Leste dépend, dans une grande mesure, des Timorais eux-mêmes.
最后,的未来很大程度上取决于人己。
Les travaux de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) sont pratiquement terminés.
联合国过渡行政当局(过渡当局)的工作即将完成。
L'agriculture reste l'activité économique principale de plus de 90 % de la population du Timor oriental.
农业继续是经济的主力,农业人口占人口的90%。
Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.
日前发生的不幸事件再次警醒我们,局势着脆弱的一面。
Le Timor-Leste est sur la bonne voie.
已经走上正确道路。
Les États-Unis pensent participer à la cérémonie d'indépendance du Timor oriental.
美国期望参加独立庆典。
La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.
不能低估的脆弱性。
La Colombie se félicite de ce que le Timor oriental accède à l'indépendance.
哥伦比亚欢迎独立。
Nous devons réfléchir à l'avenir du Timor-Leste.
我们需要考虑的未来。
Cet incident fait actuellement l'objet d'une enquête de la part des autorités timoraises.
当局正调查此事件。
Le développement de la Falintil-FDTL se poursuit et progresse régulièrement.
民族解放组织武装部队-国防军继续发展,正稳步前进。
Le Timor-Leste est incontestablement un pays très pauvre.
无疑是十分贫穷的国家。
La situation au Timor oriental au cours de la période de transition vers l'indépendance3.
向独立过渡期间的形势。
La situation en matière de sécurité au Timor-Leste a commencé à se stabiliser.
的安全局势已经开始稳定。
Les problèmes de sécurité du Timor-Leste sont d'ordre interne.
的安全关切是内部的。
Le Timor oriental reste un petit pays fragile.
是一个弱小的国家。
Le Timor-Leste reste confronté à des épreuves et tribulations.
处于考验和磨难阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。