La société fournira d'autres informations sur le transfert des importations de matériel d'occasion.
本公司可提供其他进口二手转让信息。
La société fournira d'autres informations sur le transfert des importations de matériel d'occasion.
本公司可提供其他进口二手转让信息。
Dans l'esprit de responsabilité à des clients, la société strictement matériel d'occasion et de la qualité de la situation.
本着对客户负责精神,本公司严守二手质量及状况。
J'ai également exécuter l'inventaire des vêtements, des tissus, des fils de laine et textile matières premières utilisées, matériel d'occasion.
我公司还兼营库存服装,面料,纱线和各种毛纺用原料,二手。
Ces conditions de vente types prévoyaient une clause d'exemption qui dégageait toute responsabilité pour les défauts de matériel d'occasion.
标准销售条件包含一个免责条款,排除了任何对二手缺陷责任。
La principale production de caoutchouc, la production de divers types de ventes d'accessoires moto, de la distribution de matériel d'occasion.
主要生产橡胶制品,生产销售各型摩托车配件,经销二手。
Toutefois, le BANUGBIS n'a pas encore été en mesure d'évaluer le coût du matériel usagé, étant donné qu'il provient d'autres missions.
然而,联比支助尚未确定二手估计费用,这些物品是其他特派团转交。
De 1995 au début de matériel d'occasion à faire maintenant est de la vente d'un lot de clients, je crois que nous pouvons vendre des équipements ou Bangni Mai.
从1995年做二手开始到现在已经有很多是买卖客源,我相信我们可以帮你买或卖.
La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.
本公司现正为几家工厂代售其二手,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念业务。
D'autres ont estimé que les pays développés Parties devraient envisager des mesures pour réduire le coût des solutions de remplacement dans le secteur de la réfrigération et pour interdire l'exportation d'équipements nouveaux et usagés qui faisaient appel à des CFC.
其他发言者建议,发达国家缔约方应考虑采取措施减少制冷部门中替代品费用,并禁止向其他国家出口使用氟氯化碳新和二手。
Le Comité avait noté que, outre les rapports sur les données présentés par le Secrétariat de l'ozone, les rapports soumis au Comité par le secrétariat du Fonds et les organismes d'exécution révélaient la situation particulière d'un grand nombre de ces Parties, que ce soit du fait d'une ratification toute récente du Protocole ou de certains de ses amendements, ou de problèmes liés aux importations de matériel d'occasion contenant des CFC.
委员会注意到除了臭氧秘书提供数据报告外,由基金秘书以及各执行机构向委员会提交报告揭示了许多这种缔约方特殊情况:比如直到最近才批准《议定书》或者一些修正案,或与进口含氟氯化碳二手有关问题。
Les représentants de nombreuses Parties visées à l'article 5 ont souligné la vulnérabilité des pays en développement, africains en particulier, face au commerce illicite et ils ont mis en exergue le besoin d'une plus grande formation des agents des douanes, la fourniture de matériel approprié, notamment des identificateurs adaptés à toute une gamme de substances appauvrissant la couche d'ozone et de mélanges de substances, et la nécessité de contrôler le commerce des appareils et des équipements de seconde main dont le fonctionnement fait appel à des substances appauvrissant la couche d'ozone, ainsi que les substances elles-mêmes.
许多第5条缔约方代表着重强调发展中国家、特别是非洲发展中国家极易受到非法贸易损害,并强调需要提供更多海关人员培训、提供诸如适用于一系列耗氧物质和耗氧物质混合物探测器等适宜、需要对含有耗氧物质器具和二手贸易实行控制、以及需要对耗氧物质本身贸易实行控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。