Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
只要买票,余下的事情,都由运输公代劳了。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
只要买票,余下的事情,都由运输公代劳了。
Néanmoins, les décisions à prendre ne sauraient être reléguées à d'autres; c'est à nous de les prendre.
不过,需要作出的决定不能由他人代劳,我们必须自己作出。
Ailleurs, en Géorgie, les femmes se rendent elles-mêmes dans les bureaux de vote avec leur passeport et votent directement, sans intermédiaire.
在格鲁吉亚其他地方,妇女自己带着护照前投票点直接投票,不要中间人代劳。
Même si tout le service est assuré par les robots, l'aspect administratif est toujours assuré par des humains, qui servent aussi de guides.
据餐厅负责人解释,虽然一切服务都由机器人代劳,可是行政工作以及店内由人工负责。
Pour de nombreux petits États, il importe également d'avoir une voix au Conseil, mais nous sommes probablement mieux servis par d'autres Membres qui sont en mesure d'agir de manière efficace au Conseil.
对许多小国来说,在安理会拥有发言权也是重要的,但是我们也许最好让有能力成为安理会有效成员的其他国家代劳。
Selon ce texte, la location sera faite par écrit sous les signatures du propriétaire et du locataire; si l'un d'eux ne peut ou ne sait écrire, la signature sera faite par un tiers à sa demande, avec la présence et la signature de deux témoins, par-devant notaire qui l'attestera et légalisera toutes les signatures.
根据该文件,租赁双方应起草书面协议并签字;如果其中一方不能或不会写字,签字可经该当事人要求由第三方代劳,同时要求两名证人在场并签字确认,还需经公证人员现场公证,确认签字合法有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。