C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张自法院的传。
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张自法院的传。
Le journaliste a été libéré faute de mandat d'arrêt.
由于没有发出逮捕传,该报记者获释。
Trois mandats d'arrêt et une citation à comparaître ont été émis.
已经发出3项逮捕令和1份传。
Le Procureur a demandé que des citations à comparaître soient adressées à ces deux personnes.
检察官曾经请对每人发出一份出庭传。
Elle réclame à l'acheteur le paiement des factures émises et l'assigne à cette fin.
它寻求买方支付待发货物,并签发了一份传。
Celle-ci sera mentionnée sur la citation et remboursée par l'État Partie requérant.
预支款应在传中提及,并由请求缔约国偿还。
Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.
通常民事讼是通过传、或者请提出的。
La société doit désigner un représentant norvégien pour accepter les actes judiciaires au nom du propriétaire.
公司须任命一位挪威船主接受传。
Elle a considéré qu'une citation à comparaître suffirait à garantir la présence de l'intéressé devant la Cour.
分庭认为出庭传足以确保阿布·加尔达在法院出庭。
En particulier, il a noté que la Mission russe avait reçu de nombreuses contraventions qui n'étaient pas valides.
他特别指出,俄罗斯团收到了许多无效传。
Ces instruments peuvent être endossés par le tribunal et sont alors applicables comme s'ils émanaient du tribunal du Brunéi.
马西亚或新加坡法院发出的传和逮捕令经文莱法院认可,可视为文莱法院发出的传或逮捕令执行。
Le procès a été reporté parce que la majorité des défendeurs n'auraient pas reçu leurs convocations en temps voulu.
推迟审判的原因是,大多数被告看没有按时收到传。
Celle-ci prendra les dispositions pratiques nécessaires concernant les témoins cités à comparaître uniquement après réception des pièces correspondantes.
被害人和证人科只是在收到传后,才开始做有关就被传唤证人的实际安排。
Dès réception de la décision d'ouvrir une enquête, un mandat d'arrêt est délivré conformément à la législation pakistanaise.
· 在接到调查命令后,应依照巴基斯坦法律发出逮捕被告人的传或命令。
Elle est dotée des pouvoirs d'un tribunal civil et peut recueillir des dépositions et délivrer des mandats de comparution.
为履行其职责,该委员会拥有民事法庭录取证供和发出传的权力。
Les représentants de l'Agence danoise des médicaments ont accès aux établissements sans décision de justice, sur présentation d'une pièce d'identité.
丹麦药品署的提出适当证件,在没有法院传的情况下可进入那些设施。
L'action devant la Petty Debts Court est introduite par une assignation signifiée au défendeur par le plaignant ou son avocat.
在小额债务庭进行的民事讼依据由原告或其律师向被告送达的传进行。
Assignation dans un hôtel de Mbuji-Mayi de Ghislaine Dupont, envoyée spéciale de Radio France Internationale et confiscation de son matériel de travail.
法国国际广播电台特派记者Ghislaine Dupont在Mbuji-Mayi的旅馆接到传,与工作有关的材料被没收。
Un mandat d'amener aurait, par la suite, été lancé contre ce journaliste qui risquerait une peine de cinq ans de prison.
警察发了传给该记者,据说他可能被判处5年徒刑。
En outre, un pouvoir de contrainte à cet égard peut se justifier davantage en matière pénale que dans une affaire civile.
但是传应以管辖证据的强制性和可采性的成文法为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。