Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.
因此,有关信息由于传达信息的合法性而取得合法性。
Ainsi, le discours serait légitimé par la légitimité de son auteur.
因此,有关信息由于传达信息的合法性而取得合法性。
Tous les intéressés doivent faire parvenir ce message au personnel de maintien de la paix.
所有有关方面都必须将这个信息传达给维和。
Le cadre du contrôle interne du Bureau a été mis en place par le Directeur exécutif et distribué au personnel.
项目厅的内部控制框架已由执行主任颁布,并传达。
La nouvelle stratégie de formation a été soumise au Comité exécutif, qui l'a approuvée, et communiquée à l'ensemble du personnel.
新的学习战略已提交执行并获得批准,并
全体
传达。
Lieu d’exercice du pouvoir, le patron prend les décisions, mais les cadres les transmettent, les employés et les ouvrirers les exécutent.
行使权力的场所,老板出决定,管理
传达指令,职
和
执行。
Grâce à l'utilisation de communications radio, des rappels et des correctifs simples peuvent, au besoin, être transmis à l'équipe chargée de l'échantillonnage.
通过无线电联络,必要时可取样组
传达简要的提示和纠正事项。
L'Office devrait informer l'ensemble de son personnel de la teneur de cette politique, en lui indiquant combien il est important qu'il s'y conforme.
近东救济程处应
所有
传达该政策,强调遵守该政策的重要性。
À ses débuts, le Bureau de la déontologie a rencontré deux principaux problèmes pour faire comprendre son rôle et ses attributions au personnel.
在成立之初,道德操守办公室就注意到传达其
用和责任时所面临的两个重大挑战。
Pour assurer l'efficacité du plan et faire en sorte qu'il soit appliqué, il est important que l'ensemble du personnel de l'organisation en ait connaissance.
为了确保计划发挥功效并得到遵守,必须组织内的所有
传达计划。
Le Service administratif de la Caisse avait mis au point et communiqué à l'ensemble du personnel les procédures opérationnelles relatives à l'utilisation du système.
基金行政办公室
所有
传达了紧急通知系统的使用操
程序。
Une communication plus efficace avec les administrateurs de projet et la direction du Programme assurerait que les conclusions de l'évaluation puissent devenir une source d'information facilitant les décisions.
如能更加有效地项目管理
和高级管理
传达评价结果,这些评价结果才能成为帮助决策进程的信息来源。
Il a également accepté d'élaborer et d'approuver un plan antisinistre global, de le faire connaître à l'ensemble du personnel, de le tester, de le réévaluer et de l'actualiser de façon régulière.
近东救济程处也同意拟定并批准一项全面的重大故障修复计划,
所有
传达,并定期测试和定期更新该计划。
D'autres en revanche pensaient que le nombre de propositions et la phraséologie utilisée par esprit d'accommodement faisaient qu'il était difficile de faire comprendre aux praticiens le message précis qu'ils étaient censé entendre.
另外一些专家提出,提案数量很多,而且所用语言是通过谈判确定的,所以很难传达能让执行理解的重点信息。
La Commission nationale sur le rôle des femmes philippines (NCRFW) a également communiqué les conclusions du Comité aux organisations non gouvernementales (ONG) et à tous ceux qui ont participé à l'élaboration du rapport.
菲律宾妇女用全国
(妇女
)也
各非政府组织以及所有参加编写报告的
传达了结论性意见。
Le Comité réitère sa recommandation à l'Office tendant à ce qu'il a) élabore et approuve un plan antisinistre global, le promulgue et le fasse connaître à l'ensemble du personnel, et b) le réévalue et l'actualise régulièrement.
重申其建议,即近东救济
程处(a) 制定、批准和颁布一项全面的重大故障修复计划,
所有
传达计划;并(b) 定期测试、审查和更新其重大故障修复计划。
Au paragraphe 153, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'élaborer et d'approuver un plan antisinistre global, de le promulguer et de le faire connaître à l'ensemble du personnel, de le réévaluer et de l'actualiser régulièrement.
在第153段中,审计建议近东救济
程处(a) 制定、批准和颁布一项全面的重大故障修复计划,
所有
传达计划;(b) 定期测试、审查和更新其重大故障修复计划。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿博学的联合王国代表保证,我
法庭
传达
议精神时,这极有可能对
士气产生积极影响。
Le cadre de contrôle interne du Bureau concernant les opérations du système Atlas, approuvé par le Comité de surveillance et de gestion des risques, a été adopté le 21 octobre et distribué à tout le personnel.
项目厅的Atlas系统运内部控制框架得到风险管理监督
的核准,于10月21日颁布,并
传达。
Priorité a été donnée à la prévention, notamment l'engagement et la détermination des responsables, à tous les niveaux, chargés de veiller à ce que l'information nécessaire soit transmise efficacement et comprise par tous les membres du personnel.
已优先注意预防措施,包括让每一级管理机构参与进来并出承诺,负责确保
所有
有效传达信息并使他们理解该信息。
Il estime en outre qu'une circulaire du Secrétaire général constituerait le meilleur moyen de porter à la connaissance du personnel les règles de procédure normalisées et synthétisées applicables à toutes les investigations menées à l'Organisation des Nations Unies.
还认为,秘书长公告将是
传达适用于联合国所有调查的标准、合并规则和程序的适当手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。