Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一个国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。
Un État paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一个国家正在获得接受,成为体面国际大家庭一员。
Les femmes et les enfants équatoriens ont tout autant de valeur que les femmes et les enfants de pays plus riches.
厄瓜多尔的妇女儿童并不比富裕国家的妇女儿童。
L'Experte indépendante a appris que les membres de ces communautés sont des parias uniquement habilités à occuper des emplois et des fonctions subalternes.
独立专家被告知,些群体受到社会排斥,他们只能干某些的工作。
La majorité des victimes sont des femmes, dont le rôle dévalorisé au sein de la société les rend particulièrement vulnérables à l'exploitation sexuelle et commerciale.
主要受害者是妇女,她们在社会中地位,使得她们特容易成为性商业的对象。
Si le Japon veut ratifier la Convention, il faudra que ces schémas socioculturels, qui reposent sur l'idée que la femme est inférieure à l'homme, évoluent.
批准《公约》牵涉到修改种社会文化模式的义务,而日本的种模式是以认为妇女比男子的观点为依据的。
Ces formes d'esclavage sont la conséquence de la discrimination exercée de longue date à l'encontre des groupes les plus vulnérables de la société, notamment les personnes considérées comme appartenant à une caste inférieure, les minorités tribales et les populations autochtones.
些奴役问题形式是各社会长期歧视一些最弱势群体:诸如那些被视为属于种姓的群体、部族少数土著人民的结果。
Les importants efforts d'éducation et de sensibilisation menés par les États Membres au fil des ans ont contribué à battre en brèche la croyance selon laquelle une race serait supérieure ou inférieure à une autre, ou selon laquelle différentes races devraient être maintenues à l'écart des autres.
会员国长期以来所做的大量教育工作宣传有助于防止出现“一个种族比另一个种族优越或”“不同种族应当保持隔离状态”的思潮。
À cet égard, l'attention de l'État partie est appelée sur l'observation générale no 16 (2005) du Comité relative au droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels (art. 3 du Pacte) et sur l'obligation qu'ont les États parties de prendre des mesures visant directement à éliminer les préjugés, les pratiques coutumières et toutes les autres pratiques qui perpétuent la notion d'infériorité ou de supériorité de l'un ou l'autre sexe et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
在方面,提请缔约国注意委员会关于男女平等享有所有经济、社会文化权利(《公约》第三条)的第16号(2005)一般性意见,注意缔约国有义务采取措施,消除宣扬一种性或高贵的偏见,习俗一切其他做法,以及对男女社会分工的陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。