L'Experte indépendante a appris que les membres de ces communautés sont des parias uniquement habilités à occuper des emplois et des fonctions subalternes.
立专家被告知,这些群体受到社会排斥,他们只能干某些低贱的工作。
L'Experte indépendante a appris que les membres de ces communautés sont des parias uniquement habilités à occuper des emplois et des fonctions subalternes.
立专家被告知,这些群体受到社会排斥,他们只能干某些低贱的工作。
Si le Japon veut ratifier la Convention, il faudra que ces schémas socioculturels, qui reposent sur l'idée que la femme est inférieure à l'homme, évoluent.
批准《公约》牵涉到修改这种社会和文化模式的义务,而日本的这种模式是以认为妇女比男子低贱的观点为依据的。
Ces formes d'esclavage sont la conséquence de la discrimination exercée de longue date à l'encontre des groupes les plus vulnérables de la société, notamment les personnes considérées comme appartenant à une caste inférieure, les minorités tribales et les populations autochtones.
这些奴役问形式是各社会长期歧视一些最弱势群体:诸如那些被视为属于低贱种姓的群体、部族少数和土著人民的结果。
À cet égard, l'attention de l'État partie est appelée sur l'observation générale no 16 (2005) du Comité relative au droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels (art. 3 du Pacte) et sur l'obligation qu'ont les États parties de prendre des mesures visant directement à éliminer les préjugés, les pratiques coutumières et toutes les autres pratiques qui perpétuent la notion d'infériorité ou de supériorité de l'un ou l'autre sexe et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
在这方面,提请缔约国注意委员会关于男女平等享有所有经济、社会和文化权利(《公约》)的16号(2005)一般性意见,注意缔约国有义务采取措施,消除宣扬一种性别低贱或高贵的偏见,习俗和一切其他做法,以及对男女社会分工的陈腐观念。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。