En plus des barrières naturelles qui isolent les groupes de déchets stockés, des barrières artificielles sous la forme de murs de briques créent une étanchéité supplémentaire entre ces déchets.
现场将不同类别的废物分隔的天然屏障之外,还有砖墙一类的人工屏障作为补充保护层。
En plus des barrières naturelles qui isolent les groupes de déchets stockés, des barrières artificielles sous la forme de murs de briques créent une étanchéité supplémentaire entre ces déchets.
现场将不同类别的废物分隔的天然屏障之外,还有砖墙一类的人工屏障作为补充保护层。
La guerre menace de mettre à mal ces garde-fous, avec les conséquences néfastes que cela suppose pour le développement des enfants et, partant, pour la paix et la stabilité futures.
战争很可能撕破这种保护层,对儿童的发展以及从而对子孙后代的和平与稳定产生不利影响。
Au cours des 20 dernières années, elle a connu un certain nombre de sécheresses et il est de plus en plus difficile de renouveler la couverture végétale protectrice, ce qui entraîne une dégradation des sols, d'intensité diverse, sur près de 80 % du pays.
过去的二十年里,塞尔维亚经历频繁的旱,现发现越来越难以恢复保护性的植被保护层,这导致不同程度的土地退化,使80%的国土受到影响。
Les principales sources de contamination atmosphérique sont les évaporations provenant de vieux systèmes à ciel ouvert (couches de protection du bois et des peintures, plastifiants), de décharges et d'incinérateurs de déchets, ou de transformateurs, condensateurs, circuits hydrauliques et autres équipements contenant des PCB, en fonctionnement ou mis en décharge.
造成大气污染的主要来源有:陈旧的开放式系统(油漆和木质保护层,软化剂等)、倾弃场和废物焚烧炉、运作中或废弃的变压、冷、压系统和其他含多氯联苯的设备中的蒸发。
Les principaux points qui seraient examinés à la Conférence concerneraient les conditions d'entrée en vigueur, l'élimination des peintures actuelles à base de tributylétain par opposition aux peintures pour couche d'impression, le projet de clause sur les dommages, les dispositions relatives aux amendements et d'autres questions qui pourraient être soulevées avant ou pendant la Conférence.
会议将审议的要点是生效的规定、刮现有的有机锡四丁酯油漆还是涂漆保护层、拟议的损害赔偿条款、关于修正的规定以及该会议之前或期间可能提出的其他问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。