Les États-Unis ne peuvent tromper quiconque à cet égard.
美国无法把这些概念兜售给任何人。
Les États-Unis ne peuvent tromper quiconque à cet égard.
美国无法把这些概念兜售给任何人。
J’achète des gâteaux pour la route, des passants proposent sans cesse de petites brioches faites maisons.
我买了些糕点路上吃,小贩厌其地兜售自指奶油圆蛋糕。
La seule activité d'intérêt consistait à vendre un produit comme étant le meilleur produit disponible.
当时,家做的唯一一件事就是把自己的东西当作最好的东西兜售。
Qui, au prétexte de montrer des nappes, fait entrer des complices chez des personnes handicapées ou aveugles?
是谁向残疾人和盲人兜售桌布,而使同伙趁机偷窃?
Ni l'une ni l'autre de ces deux sociétés ne connaît l'origine du pyrochlore propres à la vente.
两家公司都知道Rukeba先生兜售的烧绿石的可能原产地。
Une tentative de faire passer ces plans en les soumettant à un vote va inévitablement polariser l'Assemblée générale.
企图将这些模式提交表决以期兜售这些计划,必然会会。
Existe-t-il dans le droit malaisien des dispositions interdisant le courtage en armes au profit de terroristes et organisations terroristes?
□ 是否有什么法律规定禁止向恐怖子及其组织兜售武器?
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他想向我兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷无情、仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。
La fourniture s'entend de la vente, du transfert, de l'offre à la vente, du prêt, du don ou de l'intermédiation.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。
Ces dernières comportent le trafic de drogues, le hold-up de banques et la production frauduleuse de cartes d'identité et de crédit.
地方犯罪活动包括兜售非法药品、抢劫银行以及利用身份证和信用卡诈骗等。
Cela dit, les allégations selon lesquelles des usines pakistanaises proposeraient des mines antipersonnel à la vente au Royaume-Uni sont pure invention.
关于巴基斯坦工厂在联合王国兜售杀伤人员地雷的指控纯属空穴来风。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les coûts financiers.
它现在无法挤出鳄鱼泪或向国际社会兜售削减财政代价的方法方式。
Au cours des 10 dernières années, il s'est déplacé à maintes reprises pour avoir des consultations avec ses clients et pour vendre ses compétences.
过去十年,他频频出行,为他的买主提供咨询并兜售他的技术。
La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.
现代众媒体为了兜售新闻倾向于一般、丑和采取耸人听闻的做法,这于事无补。
A la sortie de l’agglomération, mes premières Miao qui viennent vendre leurs produits. Celles-ci ont pris ce triporteur à 2 yuans la course.
走出村子,我生平第一次碰到苗族人。他正在兜售他的东东。他搭的就是这种三轮摩托车,一程2块钱。
Je crois que si nous renoncions tous un instant « à vendre » notre propre approche, nous parviendrions tous à avoir une vraie ouverture d'esprit.
我认为,如果我家都能暂时摒弃企图兜售我自己的思路,我可能真会广开思路。
On a fait grand cas de l'expression « égalité des chances », mais ce concept s'avère n'être rien de plus qu'un déguisement pour le darwinisme économique.
被加兜售的“机会均等”被证明只过是经济达尔文主义的面具。
Cette mini étude a montré qu'à 75 pour cent la prostitution par Internet concerne des hommes qui vendent des services sexuels à d'autres hommes.
这一微型调查显示,75%的“互联网卖淫者”是向其他男性兜售性服务的男妓。
Enfin, après avoir une dernière fois offert en vain son paquet d'allumettes, l'enfant aperçoit une encoignure entre deux maisons, dont l'une dépassait un peu l'autre.
最后,在最后一次徒劳地兜售她的火柴之后,她在两个齐高的房子之间找到了一个墙角。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。