9.La fourniture s'entend de la vente, du transfert, de l'offre à la vente, du prêt, du don ou de l'intermédiation.
所谓供应,是指销售、转让、售、出借、赠送或中间商交易。
10.Ces dernières comportent le trafic de drogues, le hold-up de banques et la production frauduleuse de cartes d'identité et de crédit.
方犯罪活动包括售非法药品、抢劫银行以及利用身份证和信用卡诈骗等。
11.Cela dit, les allégations selon lesquelles des usines pakistanaises proposeraient des mines antipersonnel à la vente au Royaume-Uni sont pure invention.
关于巴基斯坦工厂在联合王国售杀伤人员雷的指控纯属空穴来风。
12.Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿非正式的工作,例如在街头售,捡废纸等等,这些儿没有任何法律保护。
13.Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les coûts financiers.
它现在无法挤出鳄鱼泪或向国际社会售削减财政代价的方法方式。
14.Au cours des 10 dernières années, il s'est déplacé à maintes reprises pour avoir des consultations avec ses clients et pour vendre ses compétences.
过去十年,他频频出行,为他的买主提供咨询并售他的技术。
15.La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.
现代大众媒体为了售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于无补。
16.A la sortie de l’agglomération, mes premières Miao qui viennent vendre leurs produits. Celles-ci ont pris ce triporteur à 2 yuans la course.
走出村子,生平第一次碰到苗族人。他们正在售他们的东东。他们搭的就是这种三轮摩托车,一程2块钱。
17.Je crois que si nous renoncions tous un instant « à vendre » notre propre approche, nous parviendrions tous à avoir une vraie ouverture d'esprit.
认为,如果们大家都能暂时摒弃企图售们自己的思路,们可能真会广开思路。
18.On a fait grand cas de l'expression « égalité des chances », mais ce concept s'avère n'être rien de plus qu'un déguisement pour le darwinisme économique.
被大加售的“机会均等”被证明只不过是经济达尔文主义的面具。
19.Cette mini étude a montré qu'à 75 pour cent la prostitution par Internet concerne des hommes qui vendent des services sexuels à d'autres hommes.
这一微型调查显示,75%的“互联网卖淫者”是向他男性售性服务的男妓。
20.Enfin, après avoir une dernière fois offert en vain son paquet d'allumettes, l'enfant aperçoit une encoignure entre deux maisons, dont l'une dépassait un peu l'autre.