2.L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.
信贷担保部通融地退还了部分费用。
3.En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.
在此情况下,信贷担保部付款并款使不成立。
4.L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.
(b)项损失是John Laing为信贷担保部。
5.De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.
John Laing为信贷担保部提这一点,也与损失问题无关。
6.L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.
过去几个月里没有给伊朗发过新信贷担保保险。
7.Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些代表承保提交了,其中包括政府信贷担保机构。
8.John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.
John Laing负责向信贷担保部投保,信贷期之前风险也在投保范围内。
9.Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.
信贷担保计划对于争取使其活动国际化中小型企业尤其有利。
10.L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.
John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回任何款项偿付给信贷担保部。
11.Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
一些已经从承保、包括政府信贷担保机构取得了部分甚至全部偿额。
12.Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation.
一些已经得到承保给予部分偿乃至全额偿,这种承保通常是政府信贷担保机构。
13.Quant à l'élément de perte c) (prime versée à l'ECGD), Contractors 600 a communiqué à l'appui de sa réclamation des lettres qui lui avaient été adressées par l'ECGD.
14.Le Service de garantie des crédits à l'exportation ("ECGD") s'est porté garant du paiement par la banque Rafidain, contre paiement d'une prime de GBP 69 360.
信贷担保部(“信贷担保部”)提供Rafidain银行付款担保,收取担保费69,360英镑。
15.Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些更为典型方案有:借贷担保计划、合股担保基金信贷担保。
16.Une plus grande transparence dans le secteur bancaire international et une amélioration des normes générales concernant les organismes de garantie de crédit à l'exportation sont préconisées.
有呼吁,国际银行业应提高透明度改善全球信贷担保标准。
17.Dans l'intervalle, tablant sur la reconnaissance par l'ECGD de sa responsabilité et sur son paiement, Tripod avait signé un accord de règlement amiable définitif, acceptant l'offre de John Laing.
18.Ce type d'assurance peut jouer un rôle non négligeable en garantissant le crédit à l'exportation mais n'est actuellement pas couramment utilisé pour les PME.
这种保险可以在担保信贷方面发挥独特作用,但目前这一机构尚未得到中小型企业广泛使用。
19.Depuis de nombreuses années, il n'a pas reçu de nouvelles demandes et n'a pas fourni d'aide pour les échanges commerciaux avec la République populaire démocratique de Corée.
信贷担保署多年来已不再接受与朝鲜贸易有关新申请没有为其提供任何支助。
20.Pour le Comité, cette conclusion est confortée par le fait que l'intégralité du paiement versé par l'ECGD figure dans la réclamation de John Laing (voir par. 260 à 288 ci-dessus).