5.Les flux d'investissement se sont rétablis et ont atteint la moyenne annuelle des années précédant la crise asiatique.
投资流动量已经恢复,达到亚洲危机前年平均水平。
6.D'autres travaux de recherche sont nécessaires en ce qui concerne les volumes de ces flux et les mécanismes correspondants.
此外,还需对非法资金流动量和流动机制研究。
7.L'exode croissant des populations masculines pénalise tout particulièrement les femmes, qui voient leur charge de travail s'alourdir toujours plus.
由于越来越多男子移徙造成劳动量,妇女受到特别影响。
8.Tout apport provenant d'une expansion des échanges commerciaux intrarégionaux serait de nature à renforcer les effets de ces politiques.
由区域内部贸易流动量造成任何推动力都将强这种政策效果。
9.Globalement, l'impact de l'IED sur l'économie béninoise avait toutefois été relativement modeste en raison de la faiblesse des flux.
然而,总体而言,外国直接投资由于流动量有限,因此对贝宁经济产影响不大。
10.Un autre facteur, peut-être le plus important, est de parvenir à augmenter les ressources destinées au Fonds général de l'UNITAR.
另一个也许是最重因素,就是训研所普通基金资源流动量。
11.Leur charge de travail et leurs responsabilités augmentent, mais leur influence et leurs perspectives d'avenir ne s'améliorent pas pour autant.
妇女劳动量和责任变得更大,但她们影响和机遇没有得到相应提升。
12.Les flux de main-d'œuvre étaient importants mais asymétriques et le marché du travail relativement plus intégré que dans d'autres régions.
劳工流动量很大,但不对称,与其他区域相比,该区域劳工市场融合程度较高。
13.17) Le Comité regrette l'absence d'informations et de statistiques appropriées sur les flux migratoires et d'autres questions relatives aux migrations.
(17) 委员会对缔约国移徙流动量和其他与移徙相关问题缺乏足够信息和统计数字表示遗憾。
14.Sans ces ressources, la Section des meilleures pratiques de maintien de la paix ne pourra pas maintenir le même niveau d'activité.
没有这些资源,维和最佳做法科就无法保持目前活动量。
15.La délégation brésilienne invite les pays développés à prendre des mesures décisives et immédiates en vue d'accroître les flux de l'aide.
巴西代表团呼吁发达国家立即采取决定性行动,以援助流动量。
16.La mondialisation s'est également traduite par une augmentation rapide des flux financiers internationaux, qui ont toutefois été marqués par une forte instabilité.
国际资金流动迅速也反映了全球化现象,不过流动量大幅波动。
17.Il y a également lieu de s'inquiéter de l'accroissement du volume d'activités, qui coïncide avec le déclin de l'aide publique au développement.
我们对活动量以及与此平行官方发展援助减少也表示关注。
18.La réduction du volume prévu des activités de coopération technique est due à des facteurs indépendants du regroupement des modules de service.
减少预期技术合作活动量,是与服务单元分类无关一些因素决定。
19.À ce propos, nous saisissons cette occasion pour inviter la communauté internationale à intensifier ses activités de coopération internationale avec notre pays.
这方面,我们在这一讲台上邀请国际社会不断在赤道几内亚国际合作活动量。
20.La Mission s'étant étendue à l'ensemble des 10 États, le suivi des déplacements du personnel sur le terrain a pris une grande ampleur.