Je compte utiliser les six mois pour compléter le baccalauréat apprendre la langue tâche.
我计划用时间完成预科语言学习任务。
Je compte utiliser les six mois pour compléter le baccalauréat apprendre la langue tâche.
我计划用时间完成预科语言学习任务。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短创业,我感慨很多,唯一提到只是人手不够,分身乏术。
Celles-ci devraient avoir lieu au cours du premier semestre de l'année prochaine.
些选举目前定于在明上某个时候进行。
Ce qui a été fait dans ces deux domaines ces cinq derniers mois est encourageant.
在两个方面,过去发展是令人鼓舞。
Quatre rapports semestriels ont été consacrés aux saisies importantes de drogues.
出版四份期重大缉毒案件报告。
Lui a passé six mois à étudier la partition de la Symphonie fantastique, avant d'oser l'enregistrer.
穆拉洛本人就用时间来研读柏兹《幻想交响曲》总谱,然后才敢开始录制工作。
Enfin, il se félicite de l'adoption des conclusions et recommandations de l'examen semestriel.
最后,他对审查结论和建议获得通过表示欢迎。
Mme Pierce (Royaume-Uni) souscrit aux conclusions et recommandations de l'examen semestriel.
Pierce女士(联合王国)赞同审查结论和建议。
Quelles seront mes principales missions les six premiers mois ?
将是今上在我主要任务 ?
Maintenant nous sommes sûr que ce sera le 7 septembre et au calendrier lunaire, le "19 juin".
因为上我要学习法语,所以只能把婚礼日子定在下九月七号,阴历六月十九。
La société les a rémunérés sans contrepartie pendant presque six mois.
National损些人近时间劳务,付给他们工资却得不到回报。
Trouvez vous que votre durée d'études de francais soit une demi année est trop courte ?Comment ...
如果通知书上写是学习法语,你会觉得学习时间太短吗,那你该怎样安排自己学习时间?
Les transvestis sont passibles d'une amende n'excédant pas 200 SAT ou une peine d'emprisonnement n'excédant pas six mois.
假扮女性应处以不超过SAT200罚款,或者不超过监禁。
Dans quelle université étudierez-vous le français ? Pourquoi avez-vous choisi cette université ? Comment connaissez-vous cette université ?
假如通知书上写是学习法语,你会觉得学习时间太短吗,那你该怎样安排自己学习时间?
Le Royaume-Uni appuie pleinement les conclusions et recommandations de l'examen semestriel.
联合王国完全赞同期审查结论和建议。
Ces informations figurent dans ses rapports semestriels au Conseil.
些内容载于法庭提交给安全理事会期报告中。
Environ 770 personnes sont rentrées au Kosovo pendant la première moitié de l'année.
今上,返回科索沃人数达到770人左右。
Portée et teneur du rapport biennal.
期报告范围和内容。
Le Coordonnateur des secours d'urgence affecte les fonds de la composante situations d'urgence sous-financées par tranches semestrielles.
紧急救济协调员通过资金不足窗口进行每一轮拨款。
Notre contribution de 300 millions de dollars couvre également le salaire de l'ensemble de la police pendant six mois.
我们3亿美元拨款也包括相当于整个警察部队薪水援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。