Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,又出人意料地恢复了气。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,又出人意料地恢复了气。
Il fait une chaleur anormale.
天气热得反。
Il est un peu pervers.
他有点反。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右作文解释你对这一反现象看法。
Il y a une anomalie persistante, ici.
这是一个持久反现象。
Le Secrétaire général de la FICSA a engagé les organisations à cesser leurs pratiques irrégulières.
秘书长吁请各组织停止反做法。
Son comportement est anormal.
他行为很反。
Nous espérons que cette anomalie non intentionnelle sera rectifiée.
我们希望这个无意反现象得到纠正。
En outre, les pluies irrégulières ont nui à la production de céréales dans diverses régions.
反降雨况已使若干地区谷物生产受到影响。
Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.
我们今天看到况不能被认为是反现象。
Après son retour, fait exceptionnel, pour éviter de rencontrer les personnes âgées et les jeunes filles.
他返回后,一反态,避免与老人和少女见面。
Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.
以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反逻辑。
Non seulement cette situation est anormale, mais elle va à l'encontre de la pratique établie.
这种况不仅是反,也不合乎以前惯例。
Avec le temps, cependant, certaines anomalies sont apparues.
然而,随着时间,产生了一些反现象。
La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.
事实证明,目前金融危机可能证明特别反。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反现象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.
我们应该坚定地努力防止这些反做法变成不可扭转趋势。
Mais, ils offrent comme solution de créer des sièges permanents supplémentaires au Conseil.
但是,它们却提出了违反理解决办法,即增加安理会任理事国数目。
Absolument abérrant, mais bon je ne généralise pas, les Français ne doivent pas tous être aussi débiles.
绝对反,当然我不是一杆子打一片,法国人也不都这么低能.
À mon avis, cette décision doit être considérée comme une anomalie dans la jurisprudence du Comité.
我认为这一决定可以说在委员会判例中是反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。