Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来,美元又出人意料地恢复了元气。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来,美元又出人意料地恢复了元气。
Il fait une chaleur anormale.
天气热得。
Il est un peu pervers.
他有点。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右的作文解释你对这一象的看法。
Il y a une anomalie persistante, ici.
这是一个持久的象。
Le Secrétaire général de la FICSA a engagé les organisations à cesser leurs pratiques irrégulières.
秘书长吁请各组织停止做法。
Son comportement est anormal.
他的行为很。
Nous espérons que cette anomalie non intentionnelle sera rectifiée.
我们希望这个无意的象得到纠正。
En outre, les pluies irrégulières ont nui à la production de céréales dans diverses régions.
的降雨况已使若干地区的谷物到影响。
Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.
我们今天看到的况不能被认为是象。
Après son retour, fait exceptionnel, pour éviter de rencontrer les personnes âgées et les jeunes filles.
他返回后,一态,避免与老人和少女见面。
Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.
以色列人和巴勒斯坦在陷入一种的逻辑。
Non seulement cette situation est anormale, mais elle va à l'encontre de la pratique établie.
这种况不仅是的,也不合乎以前的惯例。
Avec le temps, cependant, certaines anomalies sont apparues.
然而,随着时间的推移,了一些象。
La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.
事实证明,目前的金融危机可能证明特别。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.
我们应该坚定地努力防止这些的做法变成不可扭转的趋势。
Mais, ils offrent comme solution de créer des sièges permanents supplémentaires au Conseil.
但是,它们却提出了违理的解决办法,即增加安理会任理事国数目。
Absolument abérrant, mais bon je ne généralise pas, les Français ne doivent pas tous être aussi débiles.
绝对,当然我不是一杆子打一片,法国人也不都这么低能.
À mon avis, cette décision doit être considérée comme une anomalie dans la jurisprudence du Comité.
我认为这一决定可以说在委员会的判例中是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。