1.Pour certains il faut une ordonnance, pour d'autres non.
有些是药,其他则为非药。
2.L'assuré contribue au règlement de ces derniers à hauteur de 5 dollars par ordonnance.
受保人每药须付5美元。
3.La « pilule du lendemain » est également disponible sur ordonnance.
“后服避孕”丸也是能够买到药。
4.Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就连未成年人也可以得到药。
5.Les femmes enceintes ont droit à la gratuité des soins de santé et des médicaments prescrits sur ordonnance.
根据法律,孕妇能免费获得保健和药。
6.Ainsi, maintenant, pour tous les médicaments délivrés sur prescription médicale, une partie du coût est à la charge du patient.
因此,对于所有药来说,都存病人共同负担费用做法。
7.Les coûts médicaux, les facteurs démographiques et la consommation de médicaments délivrés sur ordonnance sont également en augmentation (voir tableau 31.2).
医疗费用、人数和药使用量都增加(见表31.2)。
8.La situation était toutefois moins positive en ce qui concerne certains médicaments de prescription, dont on a constaté un abus accru.
但药情况不很乐观,根据记录,某些这类药物数量有所增加。
9.En revanche, l'abus de médicaments prescrits (tranquillisants, stimulants, somnifères et amaigrisseurs, par exemple) est généralement plus répandu chez les jeunes femmes.
另一面,滥用药(镇静剂、兴奋剂、安眠药和开胃药等等)现象一般青年女子中较为普遍。
10.Les médicaments délivrés sur ordonnance par une pharmacie affiliée sont pris en charge, l'assuré ayant à payer 15 dollars au plus par ordonnance.
药如果是从网络内药房买也受保,受保人每一个药须付钱最多是15美元。
11.Il y a des exonérations de base pour les aliments pour consommation humaine autres que les repas préparés et pour les médicaments sur ordonnance.
熟食以外供人消费食物以及药基本免税。
12.Les facteurs démographiques, les coûts médicaux et le taux d'utilisation des médicaments délivrés sur ordonnance sont également en augmentation après plusieurs années de stabilité relative.
促使医疗费用上涨因素、人口老化和使用药,数年相对稳定后也有所增加。
13.Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.
允许使用束缚手段包括身体力量、安全房间里独居、或服用医生开具药。
14.Il n'y a toutefois pas lieu de céder à l'autosatisfaction du fait que l'emploi de drogues, et en particulier l'utilisation abusive de drogues prescrites, continue à faire problème.
但我们没有自满余地,因为使用毒品,特别是滥用药仍是一个问题。
15.Dans le domaine de la santé, nous avons, à Antigua-et-Barbuda, un programme médical national qui donne accès à peu de frais aux services de santé et aux médicaments.
保健领域,我们安提瓜和巴布达制定了一个国家医药福利案,它以很低收费提供保健服务和药。
16.Dans les pays développés, à en juger par certaines informations concernant le Canada et l'Australie, l'exclusivité des données a pour effet de renchérir le prix des médicaments délivrés sur ordonnance.
就发达国家来说,从加拿大以及澳大利亚材料来看,数据专属导致药费用更高。
17.Cette tendance devrait se poursuivre, nourrie par les progrès de la médecine, l'arrivée de nouveaux médicaments et le recours accru aux services médicaux du fait de l'allongement de l'espérance de vie.
由于医疗技术和药进步以及预期寿命增加导致医疗服务得到更多利用,预计这一趋势今后将持续下去。
18.J'ai de nombreuses années engagé dans la vente de drogues, principalement à la pharmacie pour les médicaments sur ordonnance et de l'OTC, a son propre réseau de marketing et de l'équipe de marketing.
本人多年从事药品销售,主要做药店药和OTC,有自己营销网络和营销队伍。
19.En outre, M. Milosevic n'a pas pris certains des médicaments prescrits, a modifié les dosages ou a pris des médicaments qui n'étaient pas prescrits par les médecins, comme la rifampicine, ce qui a parfois diminué l'efficacité des traitements prescrits.
20.En vertu de ce programme, les provinces peuvent ajuster les montants de l'aide fédérale et investir dans des services complémentaires pour les familles à faible revenu, par exemple les transports ou la prise en charge des médicaments prescrits.