Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.
人口基正在核实款额。
Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.
人口基正在核实款额。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确顺序编排。
Ce trop-perçu sera défalqué des contributions statutaires futures des Parties concernées.
款项将计入有关缔约方将来分摊会费。
Dans deux de ces cas, cela s'est traduit par une surindemnisation de 468 000 dollars.
其中两项索赔申请因而了468 000美元。
Ce trop-perçu date d'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
发生在伊拉克对科威特入侵和占领以前。
Un trop-versé de 34 000 dollars a également été effectué au fournisseur par suite d'erreurs de calcul.
由于计算错误,还向供应商了34 000美元。
Elle déclare que le trop-payé s'élève à IQD 105 943, chiffre qu'elle a arrondi à IQD 100 000.
中建总公司称,实际水泥款为105,943伊拉克第尔,取其整数为100,000伊拉克第尔。
Le montant des versements excédentaires a ultérieurement été révisé par l'Administration qui l'a chiffré à 867 263,50 dollars.
此后,行政当局将额订正为867 263.50美元。
Ce rapport aboutissait à la conclusion que l'on avait considérablement surestimé les montants indûment versés aux observateurs militaires.
该报告最后指出,对军事观察员津贴估计数额过高。
Elle est financée par le 1% patronal et l'Etat en complément des versements des assurances déjà existantes.
至于其财源,则由既存保险,资方与政府再1%来支。(注:以后屋应该会比较容易,真是一项大德政。
Le Bureau des affaires juridiques lui a donc envoyé une lettre pour réaffirmer que l'ONU portait plainte pour surfacturation.
因此,法律事务厅给方去函,再次提出联合国关于退还要求。
Le Comité a relevé que les soldes négatifs des comptes des consignataires dans cette balance négative indiquaient des trop-perçus.
审计委员会注意到,账龄分析表中收货人账户负结余注明为款项。
Elle affirme aussi que LHT a supporté un surcroît de frais de production représentant NLG 35 000 pour le troisième contrat.
它还说,LHT为第三份合同了35,000荷兰盾制造费用。
Les dépenses d'administration ont considérablement diminué en raison de la réduction du volume d'activités du Secrétariat de la Commission.
2007 两年期,由于重复支和其他索赔而7 490万美元已查明是在以往各期间支并被记作应收款项。
Certaines allocations accordées aux employés ont été inscrites comme des «trop-perçus» qui auraient dû être remboursés à Chevron par les bénéficiaires.
给有些雇员津贴属于“”,收到这种款雇员本应向Arabian Chevron退还。
Le Comité recommande que le HCR assure le suivi des notifications administratives pour éviter le risque de versements excédentaires au personnel.
委员会建议,难民专员办事处应监测人事行动令以减少向工作人员风险。
L'Administration a facturé à divers organismes des Nations Unies le surpaiement de certaines dépenses de réalisation pour un total de 40 560 000 dollars.
由于独立调查委员会报告,行政当局还因某些执行费用而向联合国各种机构发出总额4 056万美元账单。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对于从联合国离职工作人员,收到预支款超额部分减去应报销税款估计数后款项,从工作人员最后薪酬中扣除。
Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.
在数量上查清实际款项是极为困难,因为所涉建筑数量且分布广。
Les organismes concernés ont payé, et le montant correspondant a fait partie des recettes diverses du programme pétrole contre nourriture (voir par. 21).
有关联合国机构退回了款项,这笔额作为账务厅杂项收入处理(见上文第21段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。