1.D'ailleurs, ce n'est pas la peine, nous repartons tout de suite!
另,什么不了的,我们现马上就走!
2.Français: ya pas de quoi fouetter un chat.
什么不了.
3.Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ça n'a jamais choqué.
“她戴面纱已经13年了,从有什么不了的。
4.On n'en meurt pas.
是不会死人的。有什么严重的。有什么不了的。
5.On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有人告诉我,生活什么不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢。
6.Alors comme vous pouvez le constater, l'argent n'est pas grand chose, et souvent il amène des problèmes et des souffrances.
好了,诸位也看出来了,钱东西什么不了的,反而常常带来问题,引起痛。
7.Au début de mon séjour à Toulouse, je me disais que cela serait seulement une question d'adaptation, de changement d'habitude.
来图卢兹的那段时间,我安慰自己说,不了就是一个适应的问题而已,习惯了就事了。
8.Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.
当一种语言奄奄一息且消失不是什麽不了的事,是一种天择,与文化有关,强者终究是最后的赢家。
9.Qu'est-il donc arrivé de si pressant pour que tu sois venue me chercher ici quand dans quelques instants nous allions être rue d'Artois?
有什么不了的事,教你时候赶到儿来?咱们不是等会就阿多阿街相会吗?”
10.De son côté, l'auteur de la photographie incriminée regrette la tournure prise par les événements. Contacté par TF1 News, il évoque simplement « une histoire de fou pour pas grand-chose ».
11.Je vous prie donc, Monsieur le Président, de nous dire s'il est possible ou non que quelqu'un du Bureau des affaires juridiques vienne ici dans la salle. Si cela n'est pas possible, nous l'accepterons.