9.De même, la décentralisation poussée des pouvoirs y est préconisée afin de permettre aux citoyens de participer pleinement à l'administration locale.
这份文件呼吁由中央向地方下放权力,让公民有权参与地方政府。
10.En même temps, une incursion israélienne de grande envergure est en cours à Naplouse, avec déploiement d'au moins 150 véhicules militaires et bulldozers.
与此同时,以色列还入侵纳布卢斯市,使用了至少150辆军车和推土机。
11.En outre, le Gouvernement iraquien lance actuellement une campagne pour la rénovation des lieux de culte, y compris les mosquées et les églises.
此外,伊拉克政府目前正在修复礼拜场所,包括清真寺和教堂。
12.Pour cela, il faudrait à la fois doubler la capacité d'accueil actuelle de l'École de formation de la police et procéder à une vaste campagne de recrutement.
这就必须使警察培训学校目前的能力翻一番,还必须开展招募活动。
13.De cette fa?on, l’image et la réputation duroi des stylos étaient détériorées.Ses concurrents, tel que la Société Cross, en ont profité pour entrer dans le marché haut de gamme.
14.Parallèlement, on a enregistré un progrès notable dans les efforts d'intégration faits par les pays en développement, comme en témoigne l'expansion récente des accords commerciaux régionaux entre ces pays.
与此同时,发展中家的一体化努力增加,近期发展中家区域贸易协定增多就是证明。
15.Ces violences ont fait de nombreuses victimes parmi les civils et causé des déplacements massifs de populations, des vols de biens et d'importantes destructions d'infrastructures scolaires et de santé.
这些暴力事件造成量平民伤亡,人民流亡,财产遭盗抢,学校和卫生基础设施受到严重破坏。
16.En outre, le rapport de la Commission pour l'Afrique recommandait un «ensemble cohérent de mesures» permettant de lutter sérieusement contre la pauvreté et de remédier à la marginalisation persistante de l'Afrique.
此外,非洲委员会的报告 建议采用一种“协调一致的套案”,减贫以扭转非洲持续出现的边缘化。
17.De plus, l'agression de grande envergure d'Israël contre la bande de Gaza et la Cisjordanie palestiniennes est un crime de guerre pour lequel il devrait être tenu responsable, conformément au droit international.
此外,以色列对巴勒斯坦加沙地带和西岸的入侵是一种战争罪,应当根据际法而追究其责任。
18.Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.
规模清除林地已造成惊人的土壤侵蚀现象,并导致植被覆盖下的土壤肥力严重降低,外来物种入侵。
19.Jusqu'à présent, il n'y a pas eu de contagion notable des pays en développement, mais l'histoire montre que les crises peuvent se propager rapidement par le biais de liens et de mécanismes divers.
迄今为止,这种危机尚未扩散到发展中家,但过去的经验表明,一系列的联系和机制会导致危机的迅速扩散。
20.Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.