Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边法国朋友
分成两派。
Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边法国朋友
分成两派。
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
就是该剧
内容。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那里是一些上表面
湿气。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
地给我们讲讲是怎么回事。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上有600多座火山,您都看过吗?
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼局势
保持平静。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
假用
效果来判断爱情,那它就是更像仇恨而不像友情。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
卷采用常规
卷
结构。
Cette observation reste en grande partie d'actualité.
一看法在今天仍
准确。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地遏制
题。
Le Comité relève que, sur ce plan, la situation n'a guère changé.
委员会指出种情况
不变。
Les effectifs sont restés à peu près constants.
民兵和警察人数
保持不变。
Il existe une certaine analogie avec l'environnement interne.
我们可以地与国内环境进行类比。
Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.
请具体说明和介绍有关法律规定。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
长期边界安全雷场
属于
一类。
La proposition ci-après est, dans une large mesure, conforme aux recommandations du groupe spécial d'experts.
以下提议符合特设专家组
建议。
Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée généralement stable.
该国总体安全局势
保持稳定。
Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.
女地方行政官人数
保持不变。
Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.
小组认为,些费用
可分为三类。
Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.
摘要结构
依照上述
次主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。