Votre Sainteté, nous vous souhaitons la bienvenue dans notre maison commune.
宗座,欢迎你来到我们这个共同的家庭。
Votre Sainteté, nous vous souhaitons la bienvenue dans notre maison commune.
宗座,欢迎你来到我们这个共同的家庭。
Je vous souhaite donc un joyeux anniversaire, Saint-Père, et bonne fête!
所以,宗座,我祝你生日快乐,周年快乐。
Votre Sainteté, de tant de façons, notre mission nous unit à la vôtre.
宗座,从很多方面来说,我们的使命与你的使命是连在一起的。
Votre Sainteté, nous comptons sur votre bienveillance et votre appui dans la suite de nos travaux.
宗座,我们期望,在我们开展工作的时候,你将继续保持我们。
Par conséquent, Votre Sainteté, au nom des peuples de l'ecclesia de l'ONU, je voudrais vous exprimer, à vous, berger suprême de tous les catholiques, ma sincère gratitude.
因此,宗座,允许我代表联合各人民对你作为所有天主教徒教宗的诚挚的感谢之情。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je suis extrêmement reconnaissant à Sa Sainteté d'avoir accepté mon invitation à venir à l'ONU, maison des hommes et des femmes de foi du monde entier.
秘书长(以英语发言):我非常感谢宗座接受我的邀访问联合。 联合是全世界有信仰的男男女女的家庭。
Le Conseil pour le dialogue interreligieux vise donc à remédier à ces difficultés par le biais de rencontres, de colloques, et de visites et en véhiculant le message suivant : "L'évangélisation ne détruit pas vos valeurs mais est incarnée en elle; elle les consolide et les renforce".
宗座宗教之间对话理事正在试图通过以下方式解决这一问题:组织议、讨论访问并传递以下信息:“福音并不破坏你的价值观,而是具体体现在这些价值观里,巩固并加强这些价值观”。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员明天将在阿西希召开一次不同家、文化宗教背景的青年人议,推动他们亲身参与在宽容与平问题上的对话、祈祷教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。