1.Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对家庭、商业和公共用途燃气始终定配给。
2.Le rationnement des vivres n'est pas fondé sur le sexe : les quantités distribuées dépendant de l'âge et de l'activité de l'individu.
粮食定配给不以性别基础:分配取决于个人年龄和职业。
3.La situation idéale aurait été que chaque famille reçoive tout ce dont elle a besoin, mais un déficit alimentaire a contraint au rationnement.
理况是每户家庭都能尽可能获得所需,但粮食短缺迫使国家实行粮食定配给。
4.Dans les écoles, le Programme alimentaire mondial et d'autres organisations fournissent des repas scolaires et des rations que les filles peuvent emporter chez elles.
在学校里,世界粮食计划署和其他组织学校提供粮食,女孩发放家庭定配给。
5.Les nouveaux arrivants de la vallée de la Shomali avaient toutefois reçu des rations quotidiennes d'une préparation apparemment saine à base de riz brun, de lentilles et d'épices.
然而,从休马利谷地新来难民却每天得到做饭用定配给,其中有粽色大米、扁豆和作料。
6.En raison des pénuries de ressources dans le secteur public des soins de santé, le rationnement, déclaré ou déguisé, est devenu nécessaire dans tous les pans de cette activité.
由于公共保健部门资源短缺,公开和不公开定配给各方面保健活动必然要求。
7.Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.
8.Le Gouvernement a acheté des vivres ainsi que de l'eau en bouteille, des camions de livraison d'eau, un système de traitement d'urgence de l'eau, des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau et des rations alimentaires.
9.Dans cinq pays, meilleure connaissance des besoins des enfants malades, des cas dans lesquels il convient de conduire un enfant dans un centre de santé, de la manière d'administrer des médicaments à un enfant malade, de l'alimenter et de le faire boire, et sensibilisation à l'importance du respect des recommandations concernant les soins