Il se penche pour examiner les traces de pas.
他弯下身子看脚印。
Il se penche pour examiner les traces de pas.
他弯下身子看脚印。
Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.
他眼睛警惕地在看,耳朵在注意倾听。
Les polices procèdent aux constatations d'usage.
警在进行例行看。
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui rien prescrire.
医生给病人开什么药之前, 看他体质。
Nous aurons également à examiner une fois encore la question du droit de veto.
我们还必须再次看否决权问题。
Ils constatent l'état des lieux.
他们在看现场情况。
Mais il est également important de tirer les leçons du passé récent.
但看最近过去情况也很重。
La Commission s'est rendue dans deux maisons très endommagées par le feu.
委员会看了两座被严重烧毁屋。
Notre tâche consiste également à nous occuper des anciennes installations de production d'armes chimiques.
我们还负有看前化学武器生产设施任务。
Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.
不过,看之后就明显地看出它们是两条腿走路。
Je veux y aller pour voir en personne les conditions difficiles dans lesquelles les forces opèrent.
我亲自到那里看部队将在其中行动艰巨条件。
Le Comité a examiné toutes les pièces justificatives fournies par le requérant ainsi que les rapports d'entrevue et d'inspection.
小组审查了索赔人提供全部文件证据以及面谈和看报告。
Deuxièmement, lorsque nous parlons de conflit armé, nous devons en examiner les causes profondes dans le monde entier.
第二,在我们谈到武装冲突时,我们必须看世界各地这种冲突根源。
Ma délégation souscrit à la teneur du rapport, et sera disposée à l'examiner plus en détails.
我国代表团同意该报告旨,并将愿意在对它作更详细看时,对它进行更详尽检查。
Nous avons la conviction que c'est l'angle sous lequel il importe désormais d'examiner cette question de la protection des civils.
我们认为我们必须以这种方式看有关保护议程。
Ils ont été soumis à une période probatoire en raison des préoccupations manifestées par des membres de la communauté internationale.
在国际社会成员对此表示关切之后,对这些人实行留用看。
Les mesures non privatives de liberté, telles que le contrôle judiciaire, le soutien psychosocial ou la formation professionnelle, seront encouragées.
应鼓励采取看、辅导或职业培训方案等非监禁措施。
Une plus grande rigueur est nécessaire pour appliquer les résolutions que pour regarder la taille et la forme du papier.
应该更有力地执行决议,而不是看文件长短和形式。
Le Comité a examiné les pièces justificatives fournies par le requérant ainsi que les rapports d'entrevue et d'inspection des locaux.
小组审查了索赔人提供文件证据和面谈以及实地看报告。
L'évolution survenue à cet égard dans divers pays serait examinée à la fois d'un point de vue institutionnel et historique.
研究报告将从体制和历史观点看各国在这方面事态发展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。