On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩,和苹果,用对强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对,但这些对不能转移或打消在我们面前的事实。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对将揭示这一变化。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对提出问题。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的对显著。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能进行简单的对。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对反差的情景。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并不能够进行直接的对。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并不非常确切的对。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长对情况。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对时,不能忽略这一要求。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对额表的调整都必须通过协商一致商定。
L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.
伊拉克对联合国来说是一个对强烈的背景。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对,侵蚀着人类共有的尊严。
La résolution, en revanche, interdirait toute forme de discrimination, quel qu'en soit l'effet.
对之下,该决议则禁止基于任何理由的歧视。
Les données ont été ventilées par sexe et en fonction de l'origine rurale ou urbaine.
已经按照性别及农村对城市方面对数据进行了类。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对也可以看出出生率下降的趋势。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。