Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危地马拉报告说,对儿童证人的讯问是由与该证人同性别的官员。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危地马拉报告说,对儿童证人的讯问是由与该证人同性别的官员。
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
常的情况是,没有适当调查,也没有对关键的证人讯问。
En outre, l'audition des témoins a eu lieu exclusivement devant le juge d'instruction compétent, dans son cabinet et en l'absence de tout agent de la police judiciaire.
此外,对证人的讯问完全是由主管地方预审法官在其办公室、在没有任何其他刑事调查官员在场的情况下的。
On a toutefois fait observer que le Règlement n'empêchait pas le contre-interrogatoire des témoins et on s'est interrogé sur la nécessité d'insérer une telle disposition.
但有与会者指出,《则》并不排除对证人的交叉讯问,因而对是否有必要列入这样一提出疑问。
On a répondu en faisant observer que le paragraphe 2 bis concernait le statut des témoins et les conditions générales de leur audition tandis que le paragraphe 4 traitait de la procédure suivie pour les interroger.
有与会者就此指出,第(2)款(之二)关涉证人的地位和证人接受听讯的一般性件,而第(4)款述及可对证人讯问的程序。
En outre, les interrogatoires de jeunes témoins en particulier seront confiés à des experts qui, grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, pourront réduire au minimum le fardeau psychologique qui pèse sur les témoins au cours de l'interrogatoire.
此外,对特别是年轻证人的讯问将交给专家们,因为他们接受过培训并且拥有专业验,能够在讯问期间把对证人造成的心理负担保持在最低限度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。