1.La liaison satellite devrait avoir un débit de 512 kilobits à 1 mégabit par seconde.
卫星带宽链接为每秒512千位至每秒1兆位。
2.La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线总带宽已增加到351兆位/秒。
3.La largeur de bande pour l'ensemble de l'Amérique latine est en gros équivalente à celle de la ville de Séoul.
整个拉丁美洲带宽基本等于汉城带宽。
4.La caméra multispectrale CCD donne des images d'une bande de 113 kilomètres de large avec une résolution spatiale de 20 mètres.
多谱段CCD照相机可提供带宽113公里、空间分辨率20米图像。
5.Des investissements sont indispensables pour accroître la capacité de circuit et la bande passante et abaisser ainsi le coût d'accès.
有必要投入资金,提高线路能力,增加带宽,以便使联结价格下跌。
6.Il existe aussi un écart massif entre régions développées et régions en développement en matière de largeur de bande internationale Internet.
在世界发达地区和发展中地区之间国际互联网带宽存在巨大距。
7.L'utilisation d'une bande passante plus large dans plusieurs bureaux a permis d'améliorer les systèmes et les services au niveau de l'organisation.
若干办因特网带宽更宽了,改善了公共系统和服务。
8.Il capture des images d'une bande de 120 kilomètres de large d'une résolution de 80 m (160 m dans la bande thermique).
它能拍摄带宽120公里、分辨率80米(热波道160米)图像。
9.Dans un tel dispositif, le matériel est plus coûteux, mais les frais peuvent être amortis par l'utilisation accrue de la bande passante.
在此类配置中,设备更加昂贵,但由于带宽利用率得到了提高,成本可在长期使用过程中加以回收。
10.L'imageur large champ a un balayage au sol de 890 kilomètres qui permet une vision synoptique avec une résolution spatiale de 260 mètres.
广角成像仪地扫描带宽890公里,它可提供空间分辨率为260米概观图像。
11.Dans les pays développés, il semble que la future demande de services de télécommunications, en particulier d'Internet à haut débit, ait été surévaluée.
在发达国家,人们似乎高估了对电信服务,特别是对因特网带宽未来需求。
12.Les communications par satellite avaient permis d'établir une connexion lorsqu'une largeur de bande plus importante était nécessaire ou lorsque les communications ordinaires étaient défaillantes.
卫星通信在需要更高带宽或者常规通信失效时提供连接。
13.Des équipes de communication spécialisées gèrent les importantes capacités satellitaires haut-débit qui lui sont attribuées, pour assurer des communications satellitaires efficaces entre les missions.
专门通信小组为特派团之间进行有效通信管理大量卫星带宽分配。
14.Ses équipes de télécommunications gèrent les importantes capacités satellitaires à haut débit qui lui sont attribuées pour assurer des communications efficaces entre les missions.
维和部通信组管理着大量分配卫星带宽以保证各特派团之间有效通信。
15.Cet écart immense empêche une répartition équitable de l'Internet et laisse de nombreux pays ou régions à la traîne dans l'économie mondiale de l'information.
在国际带宽上这一巨大距妨碍着互联网公平分布,使许多国家和地区在全球信息经济中落在后。
16.Néanmoins, des problèmes de connectique, en particulier le manque de circuit à large bande passante, continuent d'entraver l'accès au système e-PAS dans certains lieux d'affectation.
不过,在若干工作地点,连接和带宽问题继续妨碍充分利用电子考绩制度。
17.À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星地站业务费用相应增加,最后达到费用极为高昂地步。
18.La pauvreté en largeur de bande internationale signifie non seulement que les prix sont élevés, mais aussi que l'utilisation de l'Internet risque d'être lente et restrictive.
缺少国际带宽不仅意味着价格昂贵,还意味着互联网使用可能缓慢,受到限制。
19.Pour l'instant, c'est un système satellite qui permet à la Mission de rester en contact avec les différentes régions, où la bande passante et la connectabilité sont limitées.
目前,特派团正依赖卫星系统与各地连接,但其带宽有限,连接性能。
20.La vitesse d'accès à Internet était toutefois lente car la majeure partie de la largeur de bande était attribuée au Mountain Forum installé dans les locaux de l'ICIMOD.