La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
La première a trait au droit d'asile.
第一项建议是关于庇护权。
L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.
寻求庇护权的核心是不驱回原则。
Nature, fondement et portée du droit d'asile.
- 庇护权的性质、基础和范围。
Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.
例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。
Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.
联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决定。
L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.
安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规定。
Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.
新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权。
La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.
马顿法律也规定了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规定安全庇护权的第14条将对安道尔适用。
Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.
各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子安全和庇护权。
L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.
因此,宣言第14条关于庇护权的规定纳入了安道尔法律。
L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。
En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.
此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。
Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.
阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重理。
Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.
同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。
La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.
有关撤销庇护权的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。
Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.
在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全庇护权的确认。
Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.
涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权。
Un étranger qui bénéficie du droit d'asile se voit également accorder le droit de résidence permanente en République fédérale de Yougoslavie.
庇护权得到承认的外国人还有权在南联盟境内永久居住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。