1.Le barème des traitements de base minima recommandé figure à l'annexe IV du présent rapport.
据此拟订的/表见本报告附件四。
2.Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence.
/表是比照参照国公务员度总级表确定的。
3.Cette recommandation se traduirait par le maintien du barème des traitements de base minima à son niveau actuel.
该建议将使/表暂时维持现状。
4.L'actualisation du barème des traitements de base minima n'avait donc jamais eu pour objet de relever les traitements.
因此,更新/表的目的从来不是为了加。
5.Le barème est déterminé par référence au Barème général pour la fonction publique de référence à Washington.
/表是参照用来比较的华盛顿市公务员度总级表定的。
6.Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de cet ajustement figure à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四载有根据这一调整拟议的/表。
7.Elle a décidé d'en scinder les deux éléments et de la découpler du barème des traitements de base minima.
它决定将两个组成部分分开,并使调动艰苦条件两者与/表脱钩。
8.L'adoption de ce barème faisait partie d'un ensemble intégré de mesures qui a abouti à l'élimination des ajustements négatifs.
/表是为消除负等级工作地点差价调整数而采取的一套综合措施的一部分。
9.On trouvera dans le rapport des données détaillées sur le calcul des traitements de base minima et de la marge.
有关/差值的计算方法,可在报告中查到。
10.La Commission a pris note des informations fournies et approuvé la proposition d'ajustement du barème des traitements de base minima.
委员会注意到所收到的资料,同意对/表作出拟议的调整。
11.La représentante du Réseau ressources humaines a replacé la question du barème des traitements de base minima dans une perspective historique.
人力资源网代表提到定/表时所处的历史环境。
12.Le nouveau barème des traitements de base minima et le barème correspondant des contributions du personnel figurent à l'annexeVI du présent rapport.
提议的/表见本报告附件六。
13.Le barème révisé des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figure à l'annexe I du présent document.
专业人员及以上职类工作人员订正/表载于本文件附件一。
14.Le représentant a rappelé l'accord auquel était parvenue la Commission à sa cinquante-sixième session concernant le barème des traitements de base minima.
该代表回顾了委员会第五十六届会议在/表上达成的一致意见。
15.La Commission a également noté que le relèvement proposé aurait des incidences sur le barème des rémunérations considérées aux fins de la pension.
委员会还说,拟议上调/表,将对应计养恤金酬产生影响。
16.Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de l'ajustement visé au paragraphe 78 ci-dessus figure à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四载有根据上文第78段提到的各项调整拟议的/表。
17.La FICSA demeurait donc convaincue que les raisons avancées pour l'établissement d'un lien avec le barème des traitements de base minima restaient valables.
因此,公务员协联仍相信,关于同/表联系起来的理由仍然有效。
18.Elle a demandé à recevoir des données statistiques démontrant que l'abaissement du barème se traduirait par des difficultés de recrutement dans certains pays.
委员会要求提供统计数据,说明调低/表会导致从某些国家征聘人员的困难。
19.Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de l'ajustement visé au paragraphe 94 a) ci-dessus figure à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四载有根据上文第94(a)段提到的各项调整拟定的提议/表。
20.Les représentants du CCASIP et de la FICSA ont appuyé la proposition tendant à ajuster le barème des traitements de base minima de 4,57 %.