1.Il faut une volonté et une compassion politiques de la part des dirigeants du monde.
我们需要是世界领袖们展现政治意愿和悯情怀。
2.A l’élan compassionnel, mesurable aux centaines de milliers de donateurs et volontaires, s’ajoute un patriotisme exalté, attisé par les médias.
不计其数捐款者和志愿者,展示了一种同情悯之心,其中又掺入了被媒体煽动起来狂热爱国主义。
3.Cet acte de bienveillance les prive de leur gagne-pain, les empêchant de subvenir aux besoins de leurs enfants et amorçant ainsi un cycle tragique de pauvreté et de vulnérabilité.
这一悯之举让妇女无力谋生和照料自己孩子,从而造成贫穷和脆循环。
4.L'influence du pape Jean-Paul II dépassait largement les limites de sa propre congrégation pour atteindre des membres de nombreuses confessions différentes qui étaient également touchés par sa compassion, son humilité et son sens de la justice sociale.
5.À cet égard, je voudrais finir en citant ce qu'a récemment déclaré le nouveau Premier Ministre de la Croatie, M. Ivo Sanader : « C'est avec un courage renouvelé que nous édifions une société plus tolérante, une société patiente et confiante, afin de remporter la victoire du pardon et de la compassion sur les difficultés des divisions et des disparités ».
“我们以新勇气建设一个比较容忍社会,一个有耐心和信任社会,从而以宽恕和悯战胜分裂和悬殊等挑战”。
6.J'espère sincèrement que l'élan de compassion et la volonté commune manifestés dans le monde entier contribueront à renforcer la coopération internationale et à s'attaquer aux nombreux problèmes rencontrés par la communauté mondiale, y compris en matière de prévention des catastrophes et d'atténuation de leurs effets, de changements climatiques et d'élaboration de stratégies de développement intégrant la prévention des catastrophes, en vue d'offrir de nouvelles perspectives d'avenir.