Elle a un sérieux penchant pour l'alcool.
她嗜酒成性。
Elle a un sérieux penchant pour l'alcool.
她嗜酒成性。
Le directeur adjoint est paresseux comme un lézard.
副经理懒惰成性。
Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.
但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他欲望还有得到满足。
Israël manifeste ainsi son désir de guerre et sa soif de sang.
因此,以色列已表明它热衷战争、嗜血成性。
Il n'a aucun programme politique au-delà de la barbarie pure et du cannibalisme.
除了野蛮和嗜血成性之外,他有政治目。
Comment peut-on accuser le peuple palestinien d'exposer ses enfants aux balles des forces israéliennes criminelles?
他怎么能指控巴勒斯坦人民将他儿童放在杀人成性以色列部队面前?
Israël est une puissance occupante agressive; ce n'est pas un pays pacifique en état de légitime défense.
以色列是侵略成性占领国,并非是进行自卫爱好和平国家。
Un environnement favorable aux réseaux locaux contribue fortement à remplacer la dépendance par l'esprit d'initiative chez les citoyens.
促进一种支持地方网络环境,将大有助于培养有创业精神而不是依赖成性公民。
L'existence de groupes véhéments de jeunes et de négociants sans scrupules dans les zones diamantifères crée une atmosphère de méfiance et de tension.
钻石产区存在嚣张青年团体和掠夺成性商人,造成不信任和紧张气氛。
Les comités des citoyens servent également de garde-fous des médias et ont réussi à décourager ce secteur de promouvoir la présentation et l'exploitation des femmes comme des objets sexuels.
公民委员会也充当媒体监督者,有效地阻止了广告行业将妇女描写成性玩物加以剥削。
Il est évident que si la communauté internationale n'exerce pas de fortes pressions pour faire porter ses responsabilités à l'Arménie, celle-ci ne modifiera pas son attitude agressive et destructive.
显然,国际社会若不对亚美尼亚施加巨大压力,让其对行为负责,就不会改变其侵略成性破坏立场。
L'escalade du terrorisme dans différentes régions du monde a été attribuée, entre autres, à l'intolérance et à l'extrémisme, à la profonde amertume et à la folie meurtrière des auteurs d'attentat.
恐怖主在世界各地不断升级除其他外,归咎于不容忍或极端主、蒂固仇恨和犯罪者嗜血成性。
Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?
我要问那些今天同我一起参加这场辩论人:他是否能够安静地坐着并等待下一个嗜杀成性炸弹手出现在他家门口?
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人需要知道是,在自封为王保罗·卡加梅总统及其一伙领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主和流氓国家。
Ils ont tous commencé par la manifestation d'un séparatisme agressif et visaient dès le départ à s'emparer de territoires par la force et à opérer un changement fondamental de la composition démographique.
这些冲突都来自侵略成性分离主表现,并从一开始目就是要通过武力夺取领土和从本上改变人口组成。
Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.
嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻。
Par ailleurs, les pays, les peuples et les sociétés sont privés de leurs richesses et de leurs ressources, lesquelles sont exploitées par un réseau d'intérêts politiques et économiques pour en faire un moyen de destruction massive.
此外,各国、各国人民和社会财富和资源受到掠夺,为政治和经济利益建立掠夺成性网络又将这些财富和资源变成了大规模破坏工具。
Le pillage des ressources naturelles dans les régions en conflit, en particulier le pillage des diamants, de l'or, du bois d'oeuvre et de la colombotantalite (coltan) a assuré le financement des machines de guerre qui brutalisent les enfants.
在冲突地区,掠夺自然资源,特别是钻石、黄金、木材和钶钽铁矿石,用来资助使儿童残忍成性战争机器。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une telle démarche globale devrait inclure une révision du Code pénal afin de faciliter la délivrance d'ordonnances de protection et de veiller à ce que chaque cas de violence - et non pas seulement les incidents systématiques ou les meurtres - soit poursuivi.
这种综合性办法应包括审查《刑法》,以便利发布保护令并确保对每起暴力案件均予以起诉——无论是打人成性案件还是凶杀案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。