J'ai une petite question à poser au Secrétariat.
我向秘书处提出一个题。
J'ai une petite question à poser au Secrétariat.
我向秘书处提出一个题。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于题的限制性条款。
Tout désaccord entre eux relève de questions d'ordre secondaire et non des principes fondamentaux.
它们之间的任何分歧只涉及题,而非基本原则。
Malheureusement, hormis sur quelques points secondaires, ils n'ont pas été en mesure de le faire.
遗憾的是,除一些题外,他们没有取得协议。
À Funafuti, tout habitant de 18 ans peut participer et voter sur des sujets d'importance mineure.
在富纳富提,任何年满18岁的人都能够参加会议并对题投票。
Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.
然而,我希望重申法国关于制裁题的立场。
Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.
协定所确认的反力量这一核心题已经成为题。
Il s'agit là de questions importantes qui ne sauraient être reléguées au second plan des délibérations du Conseil.
这些都是十分重的题,不应把它们降格为安理会审议的题。
Toutefois, l'ONU a cherché au moins à régler certaines des questions secondaires avant la fin de cette phase.
然而,在第一阶段结束之前,联合国集中力量,以至少解决谈判中的一些题。
La question des armes et armées ne doit pas rester le parent pauvre du processus de paix.
不应将武器和军队题仍然视为和平进程中的“”题。
Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.
他,法不是一个奢侈品,司法不是一个的题。
Je ne crois pas que la problématique des réfugiés puisse être reléguée au rang de question périphérique du développement.
我认为不能把难民简单作为一个于发展的题处理。
Les délégations ont axé leurs positions sur les questions véritablement fondamentales et ont fait preuve de souplesse pour les questions accessoires.
各代表团强调了其关于非常根本性题的立场,对题表达了灵活性。
Par exemple, bien qu'il connaisse quelques grincements, le processus de réconciliation nationale en Côte d'Ivoire nous semble être en bonne voie.
例如,我们认为,尽管遇到了一些题,但科特迪瓦的民族和解进程已经走上正轨。
De nombreuses délégations ont bien voulu répondre à cette question, qui peut sembler secondaire, mais dont l'importance pratique n'est pas négligeable.
很多代表团积极答复了这个题,这个题虽然看起来是个题,但其实际重性不容忽视。
La FAO a organisé une session parallèle sur le droit à l'alimentation dont le Rapporteur spécial a été l'orateur principal.
粮农组织举办了关于食物权题的活动,以特别报告员为基本发言人。
La question de savoir quand, ou même si, le projet de convention et les projets de protocole d'Unidroit seront adoptés, est secondaire.
何时或甚至是否通过统法社公约草案和议定书草案都是题。
Une telle simplification nous permettrait peut-être de faire quelques économies, ce qui, du point de vue des Pays-Bas, n'est pas à négliger.
如此简化机制,也能使我们节约一些资金,荷兰认为这当然并非题。
Or, depuis trop longtemps, beaucoup relèguent ces armes au rang de problème secondaire, leur utilisation ne semblant pas constituer une menace imminente.
但是,长期以来,许多人一直将放射性武器视为题,因为这种武器的使用似乎并不迫在眉睫。
Les campagnes d'information devraient aussi s'adresser aux puissances administrantes, qui ont tendance à accorder une très faible priorité à la décolonisation.
宣传活动也应当针对管理国,这些国家通常把非殖民化题列于地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。